Кордию разбудил стук в дверь. Она подскочила на кровати, едва не скатившись вниз, потому что оказалась на самом краю. Где ее служанка, тьма эту девицу подери?! Откинув одеяло, Кордия спрыгнула на пол и набросила плечи пеньюар. И сделала это вовремя: не дождавшись разрешения войти, к ней ввалился Грег. На нем были белые штаны и пепельного цвета жилет. Светлые волосы взъерошены, а голова перебинтована. Он выглядел больным, и его слегка пошатывало. Видимо, сказывался вчерашний удар, который он получил, когда на них напали. Кордия нервно сглотнула и плотнее запахнула пеньюар. Грег подошел к ней и неуклюже обнял ее.
— Я рад, что с тобой все в порядке, — сказал он, прижимаясь щекой к ее щеке. От него пахло мылом и какими-то травами. Кордия неуверенно обняла его в ответ.
— Жаль, не могу сказать того же о тебе, — отстраняясь сказала Кордия и коснулась пальцами бинта. — Болит?
— Да. Твое умение исцелять сейчас бы очень пригодилось, — усмехнулся Грег и, взяв ее за руку, поцеловал в центр ладони. По телу Кордии пронеслась жаркая волна. — Не стой на полу, ты ведь простужена.
Грег подхватил ее на руки, и она пискнуть не успела, как оказалась в постели.
— Ты с ума сошел! — выдохнула она и их взгляды встретились. Его руки были все еще на ее спине, сквозь ткань сорочки она чувствовала их тепло. Дыхание Грега мягко скользила по ее губам. Они были слишком близко друг к другу и от этой близости у нее закружилась голова. Он легко поцеловал ее в переносицу, едва коснулся, но ей этого хватило, чтобы волнение окатило ее с головы до ног.
— Ты такая красивая, — прошептал Грег.
— Если бы ты знал меня чуть лучше, ты бы так не думал, — глядя ему в глаза, сказала Кордия.
— Я видел твои шрамы…
— Дело не в шрамах, а в поступках, — тихо сказала Кордия.
— Ты в них раскаиваешься?
— Да.
— Тогда ты очень красивая.
Кордия запустила пальцы Грегу в волосы и мягко провела по ним. Пальцы закололо от ощущения его боли. Это удивило ее, ведь если магии больше нет, то как она может ее чувствовать? Она представила себе, как вытягивает из головы эти иглы боли и растворяет в ослепительном свете. Ладонь заныла, словно она приложила ее к раскаленной плите. Она вздрогнула, но не руку не отдернула. Через мгновение боль прекратилась и ее окутало тепло.
— Что ты сделала? — удивленно спросил Грег, отстраняясь от нее.
— Я… Я не знаю, — растеряно произнесла Кордия и натянула на себя одеяло. — У меня такое первый раз получилось.
Она прислушалась к себе. Медного шара в солнечном сплетении не было, его свет в ней не пульсировал. Что же тогда произошло?
— Переходишь на новый уровень, — улыбнулся Грег и взяв ее за руку, поцеловал ладонь. — Спасибо тебе. Боли совсем не чувствую.
Кордия кивнула.
— Грег… Герцог думает, что меня похитили по приказу Оскара де Блума. Что ты знаешь об этом человеке? Он действительно опасен?
— Сложно сказать, — потерев пальцами переносицу, сказал Грег. — Оскар, конечно, темная лошадка, но герцог к нему всегда будет предвзят и готов обвинить во всех смертных грехах.
— Они враждуют?
— И не один год. Дело в том… — Грег приподнялся и посмотрел на дверь. Нервно облизал губы и глянул на Кордию. — Ну вот… Дело в том, что Дор считает, что отец Оскара убил его семью. Доказательств этому нет. Сам старый барон не отрицал этого, но и не подтверждал. Так что все услышанное об Оскаре дели на два.
— Какой ужас! — пробормотала Кордия и ей стало безумно жаль Дора. Как он живет с этим? Как может общаться с этим человеком и держать себя в руках? — Но почему это произошло?
Грег уже было, открыл рот, чтобы ответить, как дверь в покои открылась. Кордия выглянула назад и увидела герцога. Он был хмур и то, как он взглянул на нее, ей не понравилось.
— А я тут развлекаю Кордию сплетнями, — торопливо проговорил Грег и глупо улыбнулся.
— Уверен, это жизненно важная вещь для нее, — скривился в усмешке Дор. Кордия посмотрела на шрамы на его губах. Кто их оставил? — Важнее завтрака, например.
— Доброе утро, — сказала Кордия и ей стало неловко от того, что она в присутствии герцога лежит в постели. Ей хотелось бы быть одетой и аккуратно причесанной, говоря с ним.
— Грег, исчезни! — приказал Дор.
— Погуляем вечером в саду? — смущенно улыбнувшись, спросил Грег, глядя на Кордию.
— Конечно, — рассеянно ответила та. Чем же еще заниматься вечерами, находясь в королевском дворце? Дор тихо усмехнулся. Похоже, он сомневался, что их планам суждено сбыться. Грег поспешно покинул покои Кордии и тихо прикрыл за собой дверь.
— Я хочу поблагодарить… — начала Кордия и тут же осеклась. — Поблагодарить вас, Ваше Высочество, за то, что вы отправились спасать меня. Меня это очень тронуло, и я никогда об этом не забуду.
— Жаль только, что мои усилия не оправдались, — сказал Дор, глядя ей в глаза. — Ты сама спасла себя. Ты храбрая, Кордия.
— У меня не было выбора, кроме как быть смелой, — ответила Кордия, вспомнив, как ей было страшно.