Мариан спустился по лестнице и, миновав коридор, вошел в просторную залу, которая называлась Яблочной — из-за большого изображения райского сада на одной из стен. Здесь приближенные короля собирались завтракать, обедать и ужинать. Его Высочество обычно принимал пищу в Золотой зале в одиночестве. Он не любил есть в присутствии других людей. Единственным, кто допускался к этому священному действию, был его слуга, который прислуживал ему с младенчества.
В зале уже собрались леди Мальвина, генерал Клавель и барон Траффорд. Они над чем-то смеялись, но, когда Мариан вошел, смех тут же оборвался.
— Обсуждать кого-то в его присутствии интересней же, ну! — сказал Мариан с легкой улыбкой. — Вдруг он что-то ответит?
— Чародею, с его мудростью, не к лицу обижаться на людские слабости, — сказал барон. В его голосе прозвучали нотки смущения. Мариан знал, что он побаивается его.
— Слабость можно контролировать, с глупостью сложнее, она прикидывается индивидуальностью, — сказал Мариан. Леди Мальвина засмеялась. Послышались шаги, и чародей обернулся. В зал в сопровождении девушки вошел Дор. Он бросил взгляд на чародея и кивнул в сторону спутницы. Чародей посмотрел на ведьму, и его сердце бешено забилось. Он узнал ее. Та самая девчонка из воспоминаний Лейфа, образ которой преследовал его последнее время. В нос ударил знакомый запах магии, и мир, казалось, перевернулся. Светловолосая, сероглазая, с бледной тонкой кожей, одетая в темно-зеленое платье из бархата, она держалась высокомерно и немного отстраненно. Увидев его, испугалась и отшатнулась на полшага. А потом их взгляды встретились, и Мариану показалось, что его уносит в водовороте из обрывков чужих воспоминаний. Ошеломленный, он ухватился за спинку стула, боясь, что этот поток выбросит его из реальности. Картинки мелькали так быстро, что он не мог выхватить суть, но и остановить это бессмысленное мельтешение не получалось.
— Это Кордия Роса, — донесся до него голос Дора. — Она ведьма и моя ассистентка на ближайшее время. Вы будет часто ее видеть, так что запомните это имя, господа.
Кордия сделала реверанс и окинула взглядом присутствующих. Не особо вежливо с ее стороны, но даже в этом чувствовался королевское изящество. Леди Мальвина с интересом посмотрела на Кордию, и ее губы тронула удивленная улыбка. Тонкая темная бровь изогнулась. У Мариана создалось впечатление, что они знакомы. А еще, что леди не ожидала встретить девушку здесь. Барон Траффорд скептически посмотрел на ведьму и отвернулся. Генерал Клавель подошел к подопечной Дора и поцеловал ей руку.
— Очень приятно, леди, — пробасил он.
Герцог усмехнулся, не ожидая от генерала такой учтивости.
Мариану хотелось, чтобы все они разом исчезли, и они остались с Кордией наедине. И тогда был он задал ей все те вопросы, которые комом стояли у него в горле, мешая дышать. Ему нужно было немедленно знать, кто она такая и почему ее магия пахнет так, как у его наставницы — ведь этот запах индивидуален. Знала ли она ту, которая стала смыслом его жизни? И отчего ему так плохо, когда он смотрит на нее, словно душа расстается с телом? Мариан сжал кулаки, чтобы не показать своего смятенья и не сорваться. Шумно сглотнув, подозвал Дора к себе.
— Твою ведьму и Лейфа нужно познакомить, — тихо сказал Мариан.
— Зачем?
— Познакомь их и понаблюдай, что будет, — ответил Мариан. Дор непонимающе посмотрел на него. — Больше я тебе ничего не скажу, чтобы не испортить впечатления.
Глава 13. Дор
Застать Грега в покоях Кордии оказалось неприятно. Дор сам не понял, в чем дело — эти двое вели себя более чем скромно. Но то, как Грег смотрел на девушку, его раздражало. Он попытался одернуть себя, напомнить, что между ним и ведьмой ничего быть не может, но это не помогло. Тогда он вспомнил ее в желтом платье, и его немного отпустило. Давно с ним такого не было.
Оставив Кордию собираться, герцог вышел в коридор. Хорошо, что тут никого нет, а то вести себя, как дурак, было бы неудобно, да и имидж особо не позволял. Его привыкли видеть суровым и жестким. Волнение не для него. Он монстр, после ночи с которым, девушки не выживают. Ему было интересно, кто распустил о нем такой слух, но опровергать его не спешил. Однажды ведь так и было. Девушке в желтом платье выжить не удалось.
Герцог прошел до конца коридора и вышел на балкон. День сегодня был солнечным и более теплым, чем вчера. Осень отступила, давая возможность лету напомнить о себе. Он жадно втянул в себя воздух, пропахший мертвой листвой. Послышались шаги, и он обернулся. По коридору шел барон де Блум. Дор вышел ему на встречу.
— Как быстро закончилась ваша поездка! — усмехнулся герцог, глянув на Оскара. Тот выглядел уставшим, под глазами пролегли черные тени. Волосы растрепались, сапоги были грязными, а плащ в пыли. — Мне сказали, вы собирались отплыть в Кассию.
— Опоздал на корабль, — сухо ответил Оскар. — С вами никогда не случалось ничего подобного?