Читаем В поисках короля (СИ) полностью

Лейф усмехнулся и приподняв бокал, тут же осушил его. Дору было невыносимо смотреть на него, и он отвернулся. На мгновение ему даже показалось что он похож на змею — черную, гремучую, готовую атаковать в любой момент. Ему было неприятно поворачиваться к нему спиной — не было сомнений, что он может тут же ударить в спину. Именно поэтому в его покоях не было оружия. Но что ему мешало использовать подручные предметы? Успеет ли он выхватить меч, чтобы защититься? Он все еще чувствовал запах Кордии. Ему казалось, что она поблизости. Нужно будет спросить у охраны не приходила ли она. На ее месте ему бы хотелось получить объяснения. Но она не должна их получить, этим двоим нельзя встречаться.

— Расскажи мне о своем знакомстве с Кордией, — попросил Дор, осматривая покои. Он знал здесь каждый сантиметр, но сейчас вглядывался так, словно был здесь впервые. Лейф горестно вздохнул.

— Она что, нажаловалась на меня? — небрежно спросил он, закидывая ногу на ногу.

— Видимо, ты слишком виноват перед ней, раз предположил это.

— Ну, у нас все было не слишком гладко… Кордия в меня влюбилась, а я всего лишь хотел хорошо провести время. Приятно, конечно, когда за тобой бегают, но через время это утомляет и приходится быть жестоким, — сказал Лейф, наблюдая за герцогом. — Разумеется, она обиделась.

— Ну-ну, — откликнулся Дор, вспомнив бесчувственную Кордию.

— Не сомневаюсь, тебе она рассказала более драматическую историю. Девушки часто преувеличивают, чтобы их пожалели.

— Глядя на тебя, с этим сложно согласиться, — ответил Дор и замер перед шкафом. Запах Кордии стал ярче, у него даже сомнений не было, что если он откроет дверцу, то увидит перед собой ведьму. Он потянулся к ручке дверки. Что-то грохнуло за его спиной, и герцог обернулся. Лейф уронил бокал на пол и подняв осколки, поранил руку.

— Вот Тьма стылая, — пробормотал он, глядя как по ладони течет кровь.

Дор счел это знаком и рывком дернул на себя дверцу шкафа. Раздвинул ряд вешалок и никого не увидел. Послышался шум и в покои вошел Мариан.

— Чем это вы тут занимаетесь? — деловито поинтересовался чародей. Дор закрыл шкаф и повернулся к нему. — Я пришел навести лоск нашему птенчику, чтобы для толпы он был самым лучшим и любимым.

— А не рано? — спросил Дор, взглянув на часы.

— Нет, — беря в руки голову Лейфа и осматривая его, ответил Мариан. — Нужно время, чтобы магия «уселась» на его энергетику. Оставь нас, а то от тебя такие волны исходят, что результат может быть непредсказуемым.

Дор не стал вдаваться в детали и направился к выходу.

— Сюда приходила девушка? — спросил он долговязого стража. — Кордия Роса?

— Не могу знать, я только что приступил! — отчеканил страж. — При мне никого не было!

— Пришли мне того, кто стоял здесь до тебя, — сказал Дор.

— Слушаюсь! — ответил страж и Дор двинулся к лестнице. Ему нужно было срочно увидеть Кордию.

— Выходила? — спросил Дор стража, возле покоев ведьмы.

— Пыталась, но мы ее не пропустили, — довольно ответил тот. Дор кивнул и толкнул дверь. Войдя, он увидел Мину, сидящую на кровати. Она плакала, обхватив колени. Заметив его, часто заморгала и стала еще бледнее, хотя казалось, это уже невозможно.

— Ваше Высочество… — пролепетала Мина, скатываясь с кровати.

— Помнится, я дал тебе четкие инструкции, — жестко проговорил Дор, с раздражением глядя на служанку. — Где Кордия?

— Я…я не знаю, — глотая слезы, проговорила Мина. — Простите, простите меня пожалуйста!

— Простить за то, что ты плохо делаешь свою работу?

— Кордия запугала меня! — выкрикнула Мина и опустилась на колени. — Я убеждала ее до последнего, но она не послушалась! Что я могла сделать?

— Не думай, что твоя особая связь с Бальтазаром спасет тебя от наказания, — сказал Дор, глядя на рыдающую девушку. Он был зол на нее, но сквозь эту злость пробивалась жалость. Мина зарыдала еще сильнее. Платье Кордии сидело на ней несуразно и топорщилось на спине. Белые волосы выбились из косы и рассыпались по плечам.

— Обещаю, что такое больше не повторится! — подняв на Дора глаза, горячо проговорила Мина.

— Хорошо, — сказал Дор, проходя мимо служанки. — Но в этот раз тебя высекут.

Герцогу не хотелось отдавать этот приказ, не настолько уж Мина была и виновата. Он желал больше преподать урок Кордии, нежели служанке. Пусть в следующий раз, прежде чем совершать глупость, подумает, как это может отразиться на других людях. Конечно, Дор мог бы наказать саму Кордию за своеволие, но еще помнил шрамы после пыток на ее теле и следы от хлыста. У него рука не поднимется причинить ей боль. Он понимал, что ведет себя двулично, но сейчас это казалось ему правильным.

— Да, ваша светлость, — обреченно пробормотала Мина. Она поднялась с колен и стояла посреди комнаты, низко опустив голову. Ее острые плечи дрожали, но всхлипов слышно не было. Дор вышел из покоев и отдал слуге свое распоряжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги