– На какое… Ах, это опять вы. Поймите, «Красота и Пир» – самый популярный ресторан во всех Бескрайних лесах. Вселесное гастрономическое общество на протяжении вот уже двухсот шестидесяти пяти лет кряду признает «Красоту и Пир» рестораном года. Несмотря на все бесчинства, которые творит в Лесах Змей, ни один наш клиент ни разу не отменил бронь столика. Попасть к нам очень трудно, своей очереди иногда приходится ожидать месяцы, а то и годы. Сегодня дирекция ресторана сделала единственное в его истории исключение, предоставив столик без предварительного заказа Софи из-за Дальнего Леса и ее прекрасному кавалеру, новому рыцарю Камелота. Разве можно было отказать этой королеве красоты, этой богине! Но для простых посетителей с улицы, вроде вас, в нашем ресторане мест, простите, нет. Так что забирайте свою безвкусно одетую спутницу и ведите ее в какое-нибудь другое заведение, попроще и подешевле, пока я на вас собак не спустил.
Дверь захлопнулась.
Теперь в нее постучала Агата.
Блестящие как маслины глаза вновь появились в щели. Не давая их обладателю открыть рот, Агата резко заявила:
– Я лучшая подруга Софи.
– А я король Камелота, – добавил Тедрос.
– А я, в таком случае, королева Базу, – издевательским тоном откликнулись из-за двери.
– Я не шучу, – грозно взглянул в масленые глаза Тедрос.
Глазки посмотрели на него, поморгали, затем переметнулись на Агату…
Дверь широко распахнулась, и на пороге появился высокий человек – смуглый, в съехавшем набок черном парике с торчащими из него золотыми перьями. Его гибкое тело было укутано во что-то, напоминающее сшитое из меха кимоно.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать! – зачастил он, беря под руки Агату и Тедроса и ведя их в зал ресторана – переполненный, сверкающий яркими красками и огнями. – Позвольте представиться! Я Маша Махапрада, старший метрдотель ресторана «Красота и Пир»! Тема сегодняшнего вечера
Агата смотрела вокруг широко раскрытыми глазами. Столы на позолоченных ножках были покрыты скатертями из павлиньих перьев, а на скатертях теснилось множество изысканных блюд. Золотое фондю из куриной печенки, изумрудная темпура (запеченные в тесте рыба и овощи), жареные фазаньи крылышки, крабы в пряном соусе, горы свежих овощей, шоколадные фонтаны…
Всегдашников и никогдашников среди посетителей было примерно поровну, и все шикарно одеты. Здесь можно было увидеть переливающиеся всеми цветами радуги вечерние платья, и украшенные лебедиными перьями умопомрачительные шляпки, и сверкающие блестками сари, и смокинги, и облегающие брючные костюмы из лягушачьей кожи, и украшения из косточек стимфа (даже тролли приоделись). Вражда между Добром и Злом уступила место общему желанию приобщиться к чудесам здешней прославленной кухни. Заказы у посетителей принимали важные рыжие лисы-официанты в черных смокингах, маленькие ковры-самолеты приносили с кухни готовые блюда и уносили грязную посуду, а яркие колибри смахивали крылышками оставшиеся на скатертях крошки. При подаче каждого нового блюда висящий над столиком небольшой светильник посыпал его волшебной золотой пылью, десерты взрывались серебряными фейерверками, ансамбль светящихся неоновых сверчков наигрывал томные мелодии, плавая по всему ресторану на дисках из белого шоколада…
– А теперь несколько правил поведения в нашем ресторане, – негромко сказал Маша, крепче сжимая руки Тедроса и Агаты.
Сразу же, откуда ни возьмись, слетелись яркие радужные попугайчики, уселись на плечи Агате и Тедросу и весело, дружно грянули рэп: