Герцог немного помолчал, буравя просителя взглядом. Затем принял решение и
громко его огласил:
- Лорд Эдвард Стейли, я даю вам отсрочку в уплате налогов сроком в одну
неделю. Если по истечение этого времени налоги не будут уплачены, вам придётся
уплатить штраф в соответствии с установленными в герцогстве законами. Решение
окончательное и обжалованию не подлежит.
Плечи Эдварда опустились, словно под бременем объявленного герцогом
приговора. На этом суд подошёл к концу.
Тем не менее я стала свидетельницей продолжения этой истории почти сразу
после того, как покинула Зал правосудия. Выходящие через двери придворные
весело перешёптывались, обсуждая тяжбу, которую с чьей-то лёгкой руки уже
окрестили "делом двух тёщ". Герцог покинул зал в одиночестве и направился было
в сторону лестницы, но по дороге его перехватил тот самый Эдвард Стейли.
- Ваше сиятельство! - воскликнул он, тем самым заставляя Конрада Альмиконте
остановиться и обернуться. - Прошу вас, пересмотрите своё решение! Мой отец
долгие годы служил вам верой и правдой. Если вы не проявите снисходительность,
мне придётся продать поместье, и это ляжет неизгладимым пятном на честь рода.
- Я уже пошёл вам навстречу, предоставив отсрочку, - с каменным лицом возразил
герцог. - Больше ничем помочь я вам не могу. Очень рекомендую вам уложиться в
названный мною срок.
Он развернулся и, больше не обращая внимания на просителя, зашагал к ведущим
вниз ступеням.
Эдвард опустил голову и, отойдя к окну, с силой ударил кулаком по подоконнику.
- Герцог некрасиво с вами обошёлся? - сочувственно спросила Мирейа.
Она не присутствовала в зале во время суда, но находилась поблизости и имела
возможность слышать последний разговор - или, по меньшей мере, его обрывки.
Эдвард поднял голову и натянуто улыбнулся, отходя от окна.
- Он поступил так, как имеет полное право поступить, - со вздохом признал он. -
Ему, конечно, ничего не стоило пойти навстречу. Но герцогам редко бывает дело до
простых смертных. Они слишком высоко сидят.
Последние слова были сказаны с горечью и не без злости.
- Дело не в титуле, а в характере, - возразила Мирейа. - Конраду Альмиконте
вообще мало до кого есть дело. Он даже с собственными ближайшими
родственниками обходится порой весьма сурово, чтобы не сказать жестоко.
- Тем хуже для них, - отозвался Эдвард. - Пожалуй, при всей тяжести моего
положения я не хотел бы оказаться ему ближайшим родственником. Впрочем, боги
с ним. Не будем о грустном. Вы знаете, - более весело произнёс он, - у вас
удивительно красивые волосы, миледи. Впрочем, что это я? Не сомневаюсь, вам
говорят об этом решительно все.
Мирейа улыбнулась. Все ли так говорят или нет, не имело значения: она в любом
случае любила слышать в свой адрес комплименты. Тем более от привлекательных
молодых людей.
- Вы находите? - игриво осведомилась она.
- Ещё как, - восторженно подтвердил Эдвард. - Я даже не представляю себе, как
нужно было бы смешать краски, чтобы изобразить такой оттенок на холсте.
- Вы художник? - тут же спросила Мирейа.
- Нет, - замотал головой Эдвард. - Не, что вы, всего лишь любитель. Писать
картины - моё увлечение. Как минимум, это было моим увлечением, пока у меня
ещё оставалось время на хобби, - снова помрачнел он. - Боюсь, те времена прошли.
Я закатила глаза к потолку. Он ещё и рисует. Ну всё, спокойные времена
закончились. Теперь Мирейа его так просто не выпустит.
- Но я совсем забыл о правилах вежливости, - встрепенулся Эдвард. - Позвольте
представиться. Лорд Эдвард Стейли.
Мирейа загадочно улыбнулась, а затем со смешком сообщила:
- Леди Мирейа Альмиконте.
- А-а... - Эдвард застыл в замешательстве. Потом виновато развёл руками. -
Кажется, сегодня не мой день. Простите, миледи. Я не хотел оскорбить вашего
брата. и вас тем более. Я просто сказал, что он...
- Вы просто сказали то, что думали, - подбодрила Мирейа, беря его за локоть. - Не
тревожьтесь, меня нисколько не оскорбили ваши слова. Лучше расскажите мне, что
у вас стряслось. Чем вас обидел мой брат?
Они неспешно пошли по коридору. Мне, признаться, не слишком хотелось идти
за ними след в след. Я как раз раздумывала, стоит ли делать это "через не хочу" или
нет, когда из зала, одним из последних, вышел Кэмерон Эстли. Этот факт помог мне
определиться. Вместо того, чтобы следовать за Мирейей и её - как подсказывало
мне предчувствие - скорым фаворитом, я обратилась к графу.
- Лорд Кэмерон, вы не находите, что слишком сурово обошлись с несчастным
молодым человеком?
Эстли бросил взгляд в сторону Эдварда, удаляющегося под руку с Мирейей.
- Во-первых, с ним обошёлся не я, а герцог, - ответил он. - А во-вторых, не идите
на поводу у жалости, леди Инесса. Любой человек может сочинить слёзную
историю, лишь бы получить деньги или избавиться от необходимости их
выплачивать. Но даже если предположить, что этот юноша говорит чистую правду.
Представьте себе, что будет, если герцог станет идти навстречу всем, кто просит его
об отсрочке налогов? Слух разойдётся очень быстро, и казна в самом скором
времени опустеет. А между тем герцогу и самому надо отправлять налоги королю, а