Мы переглянулись, кивнули друг другу и устремились в направлении, противоположном тому, в котором я двигалась раньше. Обошли покои Мирейи и вошли в них с другой стороны, через дверцу для слуг, после чего на цыпочках пробрались в крошечную комнатушку, из которой можно было через щель следить за происходящим в гостиной.
Нам повезло: Мирейа не сразу приняла своего брата, а сначала привела себя в порядок. Так что к тому моменту, когда мы прильнули к узкой щели, разговор только-только начался.
— Чем обязана такой чести, дорогой брат?
Лица Мирейи отсюда не было видно, но голос её звучал весьма прохладно.
— Я пришёл побеседовать с вами, сестра. — Тон герцога был ещё более холодным. — Разговор пойдёт, среди прочего, о вашем приданом.
Я затаила дыхание, ловя каждое слово. Наша борьба за приданое Мирейи увенчалась успехом: король получил письмо и безоговорочно принял сторону девушки. Герцог остался с носом. Неужели нашёл новый способ прибрать деньги к рукам?
— Недавняя история показала, что вы чрезвычайно дорожите этими деньгами и твёрдо намереваетесь использовать их по назначению, — продолжал Конрад. — Я решил не препятствовать вам в этом. Поэтому в самое ближайшее время вы выйдете замуж.
— Что? — недоверчиво переспросила Мирейа. — Замуж?
— Да, именно замуж, — небрежно подтвердил герцог, усаживаясь на стул. — Я нашёл вам отличного жениха. Он принял моё предложение с энтузиазмом, так что, можно считать, вопрос решённый.
— Он принял ваше предложение с энтузиазмом? — гневно повторила Мирейа. — Ну, так почему бы вам самому и не выйти за него замуж?
Я энергично кивнула, выражая таким образом полную солидарность с леди Альмиконте.
— Почему вы сразу принимаете мои слова в штыки? — пожал плечами герцог. — Вы ведь даже ещё не знаете, кого именно я выбрал вам в мужья.
— Вы выбрали, — чеканя слова, повторила Мирейа. — Этого достаточно.
— В вас говорит упрямство, — покачал головой Конрад. — Бессмысленное, ребяческое, идущие вразрез с вашими собственными интересами. Я уже молчу о своих. Будете слушать или предпочитаете, чтобы имя жениха оказалось для вас на свадьбе сюрпризом?
— Не окажется, — отрезала Мирейа. — Потому что свадьба не состоится.
— Состоится, и ещё как, — возразил герцог. — Мне надоели ваши капризы, Мирейа. Видят боги, я терпел их очень долго. Даже в тех случаях, когда вы старательно ставили мне палки в колёса, не имея на то мало-мальски веской причины. Но моё терпение небезгранично. Вам двадцать шесть лет, вполне подходящий возраст для того, чтобы вступить в брак. Я бы даже сказал, ещё немного — и будет поздно. Начинайте самостоятельную жизнь, обустраивайте свой дом, и наводите там свои собственные порядки.
— Вот, значит, как, — прошипела Мирейа. — Ну, и кем же вы надумали меня осчастливить?
— Вот это уже деловой разговор. Лорд Гюстав Дорион, маркиз, в течение двух лет служивший при дворе его величества и зарекомендовавший себя с самой лучшей стороны.
— Это что, тот, который должен завтра приехать якобы к вам в гости? — возмутилась таким вероломством Мирейа.
— Он самый, — подтвердил герцог. — И почему «якобы»? Он действительно будет моим гостем. А одновременно и вашим женихом. Одно не отменяет другого.
— Идите к чёрту!
— А что вас так сразу не устраивает? — Характер Мирейи был, возможно, и более взрывным, но её брат уже тоже начинал распаляться. — Хотя бы выслушайте, что из себя представляет этот человек, вы же ничего о нём не знаете! Я, между прочим, не изверг и подобрал для вас весьма неплохую партию.
— Предполагаю, что она неплоха в первую очередь для вас! — рявкнула Мирейа.
— Да, для меня тоже, и что? — герцог также повысил голос. — Одно другому не мешает! Так вот, — он попытался взять себя в руки и заговорил тише. — Лорд Дорион богат, знатен, сравнительно молод.
— Сколько ему? — осведомилась Мирейа.
— Тридцать шесть. — Конрад продолжил говорить, старательно игнорируя фырканье своей сестры. — Как я уже говорил, он хорошо зарекомендовал себя при дворе. У него незапятнанная репутация. Он не пьянствует, не увлекается фиолетовым порошком, не транжирит деньги, не устраивает оргий.
— Лучше бы устраивал, — брякнула Мирейа, чем заслужила крайне неодобрительный взгляд своего брата.
— Кроме того, маркиз весьма хорош собой. — Герцог сделал над собой усилие и продолжил говорить так, словно не заметил неуместной иронии сестры. — Ведь это имеет для вас значение, не так ли? Так вот, я позаботился и об этом. Более того — полагаю, и это вам важно будет услышать, — по слухам, он весьма хороший любовник.
— Я не выйду замуж за человека по вашему выбору, — процедила Мирейа.
— Ах, так? Вам опять всё не нравится? — рассвирепел Конрад.
— Представьте себе, нет!
— В таком случае вас никто не собирается спрашивать!
— В таком случае вас тоже!
— Имейте в виду: завтра приезжает жених, а через три недели состоится свадьба!
— Надеюсь, свадебная фата будет вам к лицу!
— А сразу после свадьбы вы отправитесь во дворец своего супруга и впредь будете трепать нервы уже ему!
— Убирайтесь из моих покоев!
— С радостью. Я сказал вам всё, что собирался.