Читаем Въ пустынѣ. полностью

Два мѣсяца мы кочевали съ ламутами. Странная жизнь… Олени только верховые и вьючные, убойныхъ мало. Все имущество сложено въ переметныя сумы и приторочено къ сѣдламъ, и даже шатеръ перевозится вьюкомъ. Кафтаны разукрашены шелкомъ и лосиною шерстью, и серебромъ, и цвѣтными бусами, а ѣды нѣтъ. Каждое утро охотники уходятъ въ горы и промышляютъ дикихъ барановъ. Если принесутъ барана, вечеромъ у костра всѣ мы обгрызаемъ жирныя ребра и обсасываемъ пальцы, блестящіе отъ костнаго мозга. Если же они вернутся съ пустыми руками, мы сидимъ у костра безъ ужина и праздно, развѣ поищемъ вшей отъ нечего дѣлать, благо ламутскіе шатры и цвѣтные кафтаны кишатъ насѣкомыми. Ламуты къ нимъ привыкли. Они называютъ ихъ любовно: нашъ мелкій скотъ.

Увы, они возвращались слишкомъ часто безъ всякой добычи и жаловались горько: — Слишкомъ остороженъ баранъ, у него глаза разставлены широко, уши всегда подняты вверхъ. На чистомъ мѣстѣ человѣкъ не можетъ подкрасться. Только кончикъ дула блеснетъ, — а его ужъ нѣту. Иной разъ дождь и ненастье, а мы стоимъ часами и ждемъ, чтобы онъ съ чистаго мѣста сошелъ. Кое-какъ подкрадемся, выстрѣлимъ — и мимо. Ружья плохія…

Черезъ два мѣсяца солнце стало заходить за западныя горы, и приблизилась осень. Зимовать съ ламутами было бы слишкомъ трудно. Надо было выбираться на русскую линію. Мы были въ то время у верховьевъ рѣки Омолона. Рѣка Омолонъ течетъ на тысячу верстъ. Она совершенно пустынна. Устье ея выходитъ на рѣку Колыму. Это и есть единственная русская линія этого огромнаго края. Мы съ Софрономъ рѣшили пройти на верховья рѣки Омолона, сдѣлать плотъ и сплыть на плоту внизъ до рѣки Колымы, какъ плавали когда-то легендарные Омоки.

Мы сошли съ горъ и пошли по рѣкѣ Молондѣ, которая впадаетъ въ Омолонъ. На полдорогѣ мы наткнулись на пожаръ. Весь горизонтъ передъ нами закрылся дымомъ. Пожаръ былъ лѣсной и вмѣстѣ подземный, ибо жесткіе мхи и торфяные пласты горѣли подъ землею вплоть до нижняго слоя мерзлой почвы, которая не таетъ и лѣтомъ.

Мы держали совѣтъ съ ламутами и рѣшили идти на югъ и обойти пожаръ. Съ того времени начались наши бѣды. На югѣ отъ Молонды лежатъ дикіе лѣса, глухіе и сырые. Мы завернули влѣво, чтобы взять зимнія вещи, оставленныя ламутами. Они хотѣли вынуть теплое платье и захватить съ собою, чтобъ послѣ уже не возвращаться. Тутъ встрѣтило насъ второе несчастье. Вещи были уложены въ мѣшки. Мѣшки висѣли рядомъ на длинныхъ шестахъ, положенныхъ на вѣтви деревьевъ. Одинъ изъ такихъ шестовъ уронилъ медвѣдь. То былъ шестъ стараго хозяина Семена. На корѣ дерева были замѣтны слѣды его когтей. Онъ разорвалъ мѣшки, изодралъ одежду въ клочья и разбросалъ по сторонамъ. Наши пугливыя бабы вскрикнули въ одинъ голосъ отъ страха и отъ неожиданности: „Абау!“

Это было неприличное слово. И такъ же согласно онѣ ударили себя ладонью по неприличному мѣсту.

Полярная истерика имѣетъ неприличныя формы и больше всего поражаетъ самыхъ стыдливыхъ женщинъ. Пусть что-нибудь хлопнетъ надъ ухомъ, и онѣ ужъ собой не владѣютъ.

„Абау!“

Было отчего испугаться. Медвѣдь, очевидно, вымещалъ на этихъ мѣшкахъ какую-то вину хозяина Семена противъ своего рода. Ибо въ этой странѣ медвѣдь — колдунъ. Онъ узнаетъ тайныя мысли врага-человѣка и его нечестивыя дѣла не оставляетъ безъ отмщенія.

Нашимъ бабамъ было не столько жаль одежды, сколько страшно передъ загадочнымъ гнѣвомъ медвѣдя. Онѣ не стали даже разбирать изорванныхъ мѣшковъ и оставили ихъ валяться на землѣ.

Старый Семенъ долго молчалъ, потомъ сказалъ сыну Алексѣю:

— Этотъ медвѣдь худой медвѣдь. Онъ здѣсь, должно быть, ждетъ поединщика. Пойди, поищи его.

Но Алексѣй принялъ это, какъ шутку.

Съ мрачнымъ сердцемъ мы вышли изъ этого лѣса и пошли прежней дорогой и скоро дошли до огня и пустились обходомъ. Мы шли цѣлый день и дошли до рѣки Уягана и встали на ночлегъ. Съ правой стороны у насъ была стѣна багроваго дыма, съ лѣвой стороны, будто огромный костеръ, горѣла круглая сопка, поросшая кедровникомъ.

Мы плохо спали эту ночь. Если бы вѣтеръ перемѣнился, огонь могъ бы явиться къ намъ въ гости нежданно-негаданно. Тогда пришлось бы убѣгать въ горы, если успѣешь. Рано утромъ мы посмотрѣли на западъ и увидѣли на краю горизонта длинныя, низкія, синія горы. Онѣ всплывали, какъ призракъ, сквозь дымную занавѣсу. Это были зарѣчныя, заомолонскія горы. Справа и слѣва не было конца пожару. Тогда мы потеряли терпѣніе и рѣшили идти напроломъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии