Читаем В рассветный час полностью

– Скромно и со вкусом… – только и может сказать Дейн. – Спасибо, Великий Нид не присовокупили.

– О, властительницей Великого Нида и его спутников именуется ее матушка. У девушки еще все впереди, – любезно отвечает Кервен, и Дейн теряет дар речи.

К настолько высокой политике он никогда касательства не имел, и уж тем более не было ему нужды знать официальное именование королевы Диса…

– Итак, принц всецело поглощен планами отца и жаждет познакомиться с будущей нареченной, – продолжает Кервен. – О герцогине Граршаайн он, кажется, вовсе никогда не слышал, я проверил – очень осторожно, разумеется, – и о том, что это его невеста, судя по всему, начисто позабыл.

– Это уже никуда не годится… Чтобы в королевском дворце кто-то вот так… – Дейн не находит слов и только разводит руками.

– С этим мы разберемся, сейчас важнее не спугнуть диситов. Меня более интересует, отчего ее величество так радеет об этом браке, – говорит Кервен. – Ваши версии, господа?

– Мы говорили об этом в прошлый раз, – снова берет слово Сейтен. Нет, он и правда изменился, и хочется надеяться, что в лучшую сторону. – Королевский артефакт. Он им нужен, но получить силой они его не могут – войны Дис не выдержит. Или хотят переселиться на Альту.

– Либо же получить власть над Союзом земель, – роняет Дейн. – Королева Диса управляет своим артефактом, значит, вполне вероятно, сумеет управиться и с нашим. Нужно лишь…

– Устранить Эррина, – заканчивает Ниорис.

– Именно, – улыбается лорд Кервен, и что-то в его улыбке настораживает Дейна. Похоже, тот что-то знает. Почему он не сказал «обоих»? Ведь есть еще принц…

– Но она забывает о нас! – неожиданно горячо говорит Сейтен. – В одиночку королеве Диса не выстоять.

– Если в ее распоряжении будут оба артефакта, то я затрудняюсь прогнозировать, каким будет расклад, – честно отвечает Дейн.

– Предотвратить визит никак нельзя? – интересуется Ниорис, что-то обдумывая. – Или хотя бы задержать?

– Нет.

– Омерзительно, – кривится тот. – Думаю, принцессу будут охранять днем и ночью. Сложно будет устроить так, чтобы ее обнаружили в постели у лакея…

– Такая грубая игра не пройдет, – предупреждает лорд Кервен. – Диситы настроены решительно. Думайте, господа! Смотрите по сторонам, любая мелочь может оказаться важной. И будьте осторожнее, прошу вас. И сдержаннее, – он пристально смотрит на Сейтена, а тот не отворачивается, как обычно, отвечает прямым взглядом и коротко кивает, дескать, понял. Кервен обращается к двум другим: – А вас я попрошу больше внимания уделять вашим спутницам. Они слишком юны.

– И что с того? – спокойно отвечает Ниорис. – Я зову своих сестер глупыми курицами, но они умеют не только кудахтать. Вернее было бы сказать, что это не куры, а ядовитые василиски в юбках, и Фрия среди них – лучшая. Вы будете смеяться, господа, но от нее я получил больше информации, чем от троих шпионов, и это лишь за несколько дней. Ну а на крайний случай у нее имеются не только острые коготки…

Сейтен почему-то прикусывает нижнюю губу и начинает поправлять упавшую на лоб рыжую прядь.

– Со своей стороны, могу поручиться за Ксенну, – говорит Дейн, ловя на себе взгляд лорда Кервена. – Она не искушена в придворных делах, но она умна, умеет слушать и делать выводы. Она предана мне и не верит чужим. И она… уже видела кое-что. Думаю, этого хватило ей, чтобы утратить иллюзии касаемо столичной жизни.

– Да, пожалуй, хватило.

– Обещаю, она больше не останется без присмотра, – сконфуженно добавляет Дейн. Дома его ждет тяжелый разговор…

Кервен обводит их тяжелым взглядом.

– На этом все, господа. Данари, вас я прошу задержаться. У меня есть для вас личное поручение.

Дождавшись, пока остальные покинут зал, он обращает взгляд на Дейна. Тому делается не по себе – лорд смотрит так, будто… Нет, он не мог узнать!

– Возьмите, – протягивает он два конверта.

– Что это? – Дейн не торопится принять их.

– Здесь – прядь волос короля. Здесь – прядь волос принца. Я прошу вас изучить их.

– Я должен искать что-то определенное? – осторожно уточняет Дейн.

– Нет. Исследуйте их и сообщите мне выводы, – отвечает Кервен, и Дейн, кажется, начинает понимать…

– Пригодилась бы прядь волос королевы, – бросает он пробный шар.

– Сложно будет объяснить, зачем мне потребовалось вскрывать гробницу ее величества, – хмуро улыбается Кервен. – Ни слова больше. Я жду результатов как можно скорее.

– Хорошо. Я приступлю немедленно. – Дейн делает движение, чтобы уйти, но не тут-то было.

– У меня есть к вам еще одно дело.

– Слушаю вас. – Снова делается зябко.

– Я хочу поговорить о сестре… – медленно произносит собеседник, и у Дейна обрывается сердце. Однако лорд Кервен поправляется: – О племяннице, разумеется. Она так очаровательно именует вас братом, что я всякий раз оговариваюсь…

– Ах, вот как, – с облегчением произносит Дейн, но тут же настораживается: – Вам стало что-то известно о Ксенне? Помимо того, что вы уже сказали?

– Скажите, Данари, – лорд Кервен игнорирует его вопрос, – ваша племянница уже обещана кому-либо в жены?

– Что? – Вопрос выбивает его из колеи, слишком это неожиданно. – Н-нет, пока еще нет. Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы