Читаем В рядах королевской династии полностью

Так мы провели время в болтовне. Гильберту до сих пор не давали случая признать, что мои друзья не так безнадежны. Да и обзывался он больше из официальности. Ему было глубоко пофиг, с кем я дружу. Но положение мое было бы намного лучше, если бы среди них было больше кого-нибудь нормального.

За обедом меня ждал сюрприз. За царским столом, в знакомой компании из ушастого дядьки и тети в очках сидел… Алонсо. Немного бледный, с чуть светящейся кожей, но вполне бодрый и целый. Увидев меня, он слабо улыбнулся.

— Ты на меня смотришь как на привидение. — шепотом упрекнул меня он.

— Как на покойника. — обалдело уточнила я.

— Сядь уже. — громогласно потребовал Винсент. Я послушно села. Попробовал бы кто не сесть, когда в ухо так гаркают.

Пока я пыталась понять, кто из нас глюк, мне подсказали, что вампиры могут ходить и днем. Это под силу тем из них, кто считается наиболее сильным, а также если нет солнца, или если его угостили специальным зельем. Круче Алонсо из этой братии у Винсента просто не было, солнцем в этот день и не пахло, а недостатком зелья в этой стране похоже вообще никто не страдал.

— И кто бы это мог заглянуть, чтобы передать такое крутое зелье. — невинно валяла дурака я, глядя в потолок.

— Цветочек один. — подсказал тихий голос Алонсо, но тут же ойкнул. Наверное, кто-то толкнул его в бок.

— Нам уйти? — проговорила Лусиа. На самом деле, ее глаза горели диким любопытством. Еще бы, самого крутого вампира показали.

— Нет. Можешь сесть. — ответил Алонсо, смерил ее взглядом и сквозь зубы процедил: — Ведьма.

Лусиа сделала вид, что не обиделась, и попыталась сесть к нему на колени. После нашего дружного отвисания челюсти она схватилась за голову, обозвала себя идиоткой и, глядя светлым простым взором на вампира, попросила выражаться его конкретнее. А то его предложение прозвучало немного интимно.

Наступила тишина.

— Ну, усаживай их. — попросил Алонсо.

— Чего-то я уже не решаюсь. — признался Винсент.

— Ну, тогда сам пример подай.

Винсент радостно уселся за стол.

— А мы сидим. — голосом Лусии намекнул он. Видимо, в душе он все же опасался, что если он нам скажет «Садитесь», то мы как Лусиа сядем всей гурьбой к нему на колени. Мы агрессивно загудели и тоже расселись, усердно пытаясь не ржать.

— Ты их не возбуждаешь. — тихо, но с довольным выражением лица сделал вывод Алонсо. — Мог бы и не шифроваться.

Виснет погрустнел и посмотрел на нас как на предателей. Мы стыдливо попрятали глаза. Винсент вздохнул и сказал в адрес парочки из следовательской школы:

— Это они.

В это время дядя с ушами уже радостно пил из кубка, потому ответить не смог. А женщина на автомате воспротивилась:

— Это не мы.

Наступило напряженное молчание. Только лопоухий преспокойно допивал вино.

— Ну, это действительно не совсем они. — признал Винсент.

Раскрылся секрет просто. Женщину звали Зелда. Она была одним из лучших следователей. Мужик тоже был оттуда, но это реально был не он. В общем, это были братья-близнецы. «Сила и тайный удар следовательского дела» — с гордостью пояснила Зелда. Мужик выпил еще вина и помахал рукой. Этого близнеца звали Стефан. Они оба оказались простыми в доску, при этом настоящими специалистами, крайне приятными в общении. Мы мило болтали, пока Алонсо терпеливо слушал нашу чушь и ждал своей минуты. Есть он не мог, но уверил нас, что плотно поужинал, после чего виновато улыбнулся. Просто после этого заявления наша компания дружно позеленела. Больше к нему никто не приставал.

Когда дошла очередь высказаться ему, все оказалось очень просто. Винсент, дружелюбно относившийся к вампирам, искал разные способы подкармливать братию, не впутывая мирных жителей. Но на войны он не решался. Но от преступности избавиться почему-то не мог. Преступников ловили. Казнь для них была заветной мечтой, целью, ради которой стоило вымолить прощение судей. Дело в том, что Винсент принял щедрое решение отправлять преступников на остров Черных камней. Там их бросали в камеру пыток. Нет, это не были пытки средневековья в привычном смысле. Зачем Винсенту Железная дева? У него есть ручные вампиры. И преступники оставались у них на прокорм. Их держали взаперти, щедро откармливали, только по ночам пили их кровь. Не до смерти. Но и не так мало, как в прошлый раз у меня угощался Кристер. И не то чтобы это было больно. И не то чтобы их лишали возможности бродить по острову, вкушать радости жизни и пр. Просто регулярно ночью из преступников пили кровь.

— Это засекреченная информация. — проговорил Винсент, оглядывая нас из-под короны. — Если она просочится в люди или, не дай боже, за рубеж, то нас ждут большие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)

Удар по голове кирпичом лучше любого телепорта! Вот только кто бы мог подумать, что обретя новую жизнь, я попаду в тело молоденькой княжны необъятных размеров и весомых достоинств? Женихи от сомнительного счастья носы воротят, собственная сестра с ненавистью называет толстухой, а маменька выражает любовь булочками! Но когда у меня вдруг просыпается магия, которой запрещено пользоваться, все остальные проблемы становятся незначительными. Да чтобы продвинутая землянка с этим смирилась и не взбунтовалась?! Ну держитесь, вас ждёт Знатный переполох! — Здравствуй, пОпа, новый день! — Нет, вы не думайте! Это вовсе не присказка. Это я и правда со своей пятой точкой поздоровалась. Просто такое выдающееся со всех сторон достоинство не поприветствовать было даже как-то и не прилично. Да, попала я в это, прямо скажем, экстравагантное тело не по своей прихоти и, признаться, еще так и не отошла от произведенного им эффекта, но опускать руки не в моих правилах! Тем более, что мир вокруг так и манит новыми знаниями и умениями! А потому сейчас я немного соберусь с мыслями и устрою и новому телу, и новому миру знатный переполох! В общем, готовьтесь! Евдокия с ее корпулентными достоинствами вас еще удивит! В тексте есть: юмор, попаданка, бытовое фэнтези  

Катерина Александровна Цвик

Фантастика / Юмористическая фантастика
Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика