Читаем В сетях искушения полностью

— Bella… — Я запнулся, потрясенный чувством сострадания, обрушившегося на меня при виде мучительной боли, отразившейся на ее лице. — С чего ты взяла?

— Я только что сказала вам, что моя мать была… — Она сглотнула, не в силах произнести слово, которое наверняка прилетало ей сотни раз. — Данте, она пользовалась дурной славой. Я не хочу…

— Ш‑ш‑ш… — Я прижал палец к ее губам. — Эди, моя мать была уличной проституткой. Она снимала мужчин за гроши и удовлетворяла их в подворотнях. Или приводила в комнату, где мы жили. Мои самые ранние воспоминания связаны со звуками, которые они издавали во время полового акта и которые я слышал, лежа в своей кроватке.

Эди в шоке посмотрела на меня, но я почему‑то чувствовал себя в безопасности, доверяя ей свою горькую правду. Я почти не знал эту девушку, но меня тронуло то, что за ее откровенным разговором стояло желание защитить репутацию моей компании, а не вызвать жалость с моей стороны.

— Разве твоя мать опустилась до такого?

Я прижал ладонь к щеке Эди, чувствуя нежность ее кожи, и мне захотелось снова завладеть ее губами и насладиться их восхитительным вкусом.

Она не была невинной — разве такое возможно в условиях, в которых она росла? Она прошла суровую школу жизни, в точности как и я. Может, ее окружение было более аристократическим, но мы оба страдали из‑за недостатков и спорных суждений других людей. Возможно, мне не нравился такой вид родства, но я не мог не признать его.

— Данте, мне очень жаль, — ответила Эди, накрыв ладонью мою руку. Светившаяся в ее взгляде теплота смутила меня. Кто тут кого утешает, черт подери? — Вы, должно быть, очень страдали в детстве.

Я убрал руку, потрясенный ее жалостью, но еще больше тем, что она вызывала во мне не злость или досаду. Нет. Ее сочувствие тронуло меня до глубины души.

— И мне жаль вашу маму. Ее жизнь тоже была ужасной.

Услышав ее слова, я буквально отскочил.

Серьезно? Я так сильно ненавидел свою мать — за жизнь, которую она мне дала, за то, что выбросила меня, как какой‑то мусор, — что не мог понять, как Эди могла сострадать ей.

— Bella, все давно осталось в прошлом, — с деланым безразличием ответил я, не понимая, почему поведал ей свою невеселую историю. Может, все дело в том, что я хотел эту женщину, как никакую другую. — Мое детство закалило меня, чтобы я стал человеком, которым являюсь сейчас.

— Понимаю.

Только она ничего не поняла. Я хотел сказать, что мое детство сделало меня безжалостным и амбициозным, и я был готов на все, чтобы выбраться из ямы, в которой начинал, и достичь теперешнего положения.

— Вы столько сил вложили в свое дело, — продолжила Эди. — Вот почему я хотела, чтобы вы знали о…

— Это не было для меня новостью. — Я оборвал ее путаную исповедь и чувства, которые она вызывала во мне. Мне не хотелось подпускать Эди слишком близко к себе, и я досадовал на себя, что разоткровенничался с ней. — Я провел небольшое расследование, прежде чем нанять тебя. Могу только сказать, что меня не волнует твое положение в обществе.

— Но разве оно не важно, если я должна представлять «Аллегри Корпорэйшн» на…

— Нет, — отрезал я. — И Джо Доннелли был не прав, что дал тебе повод так подумать. — Я обязательно узнаю, что мой друг наговорил Эди, раз она решила, что ее происхождение имеет значение. Хотя я подозревал, что она просто неправильно поняла его. В конце концов, Джо родился таким же беспородным, как и я.

— Меня интересуют твой ум и способность оценить позицию моих гостей в отношении рисков. Вот почему я нанял тебя. Мы с командой будем встречаться каждый день для короткого совещания, в два или три часа ночи. От тебя я жду детальных отчетов общения с каждым из гостей. В мое отсутствие ты будешь моими глазами и ушами. Поверь мне, тебя ждет нелегкая работа. Для меня твое происхождение не имеет никакого значения. Меня волнует результат твоей работы. И если тебе покажется, что кто‑то из гостей относится к тебе предвзято, я хочу, чтобы ты немедленно сообщила мне. И как я уже сказал… — Я снова пожалел о том, что поделился с ней историей своего прошлого, потому что теперь она смотрела на меня, как на какого‑то героя. — Здесь нет более беспородного человека, чем я. Если кто‑то осудит тебя за то, что ты родилась вне брака, тем самым он осудит и меня, а я не хочу иметь дело с такими людьми.

— Я не подведу вас, — выдохнула Эди. И я знал, что так оно и будет. Я еще не встречал человека, настолько стремившегося угодить мне.

Только ее умственные способности и умение разбираться в том, что происходит за игровым столом в покер, были не единственной причиной, по которой я нанял ее.

Я медленно обвел взглядом ее атласное платье, которое обтягивало изгибы ее тела подобно объятиям любовника, и почувствовал, как во мне нарастает возбуждение.

— Но есть еще одна причина, по которой я предложил тебе эту работу. — Я решил быть таким же честным и откровенным, чтобы раз и навсегда разрушить это дурацкое чувство близости с ней.

— И что же это за причина? — сипло выдавила Эди, и ее глаза потемнели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги