Читаем В сетях жгучего влечения полностью

Он боялся, что ответ на этот вопрос будет положительным. Но это ведь не значило, что они не могли поговорить, чтобы убедиться наверняка.

Джеймс не хотел, чтобы она уходила, потому что Тедди очень привязался к ней, поэтому решил несколько дней поработать в офисе клуба. Нужно было заниматься приготовлениями к новогоднему балу, и остальные сотрудники штата появлялись на работе между праздниками так нерегулярно, что никто не заметил, что он оставался ночевать на диванчике в своем кабинете.

Он пытался уснуть, но его мысли упрямо возвращались к Лидии, а когда он просыпался, он чувствовал себя опустошенным и одиноким, вспоминая боль в ее глазах, когда он сказал ей о Мейсонах.

Теперь, когда до бала оставались считаные дни, ему хотелось узнать, не поменяла ли она свои планы на этот вечер. Джеймс глянул на часы. Была половина десятого. Тедди давно спал. Сделав глубокий вдох, он набрал номер Лидии. Раздался один звонок.

Потом еще один.

– Привет, – настороженно поздоровалась она.

И все равно он был чертовски рад услышать ее голос. Он соскучился по ней. По ее запаху. Ее прикосновениям. По тому, какую заботу она проявляла по отношению к его племяннику.

– Привет, Лидия. – Он не продумал заранее их разговор и не знал, как преодолеть возникшую между ними неловкость. – Как дела дома?

– Хорошо, – быстро ответила она. – В порядке. Мы оба в порядке.

– Я приеду домой тридцать первого числа, чтобы встретить бабушку и дедушку Тедди, которые приедут где-то после обеда. Я хочу поговорить с ними и ознакомить их с расписанием дня их внука.

– Конечно, это ведь твой дом. – Ее голос прозвучал отчужденно. – И я поняла с нашего последнего разговора, что я здесь только до тех пор, пока ты не уладишь все вопросы с Мейсонами.

Он стиснул челюсти, не желая затрагивать эту непростую тему во время разговора по телефону. Особенно когда Лидия явно до сих пор дулась на него.

– Я надеялся, что мы могли бы поговорить об этом на новогоднем балу. Если ты не передумала.

Лидия ответила не сразу.

– Думаешь, будет разумно, если мы появимся там вместе, ведь теперь очевидно, что… – Она прокашлялась и начала заново: – Ведь очевидно, что мы хотим от будущего абсолютно разных вещей.

Джеймс считал, что будет разумным поговорить о том, чего они хотели, вместо того, чтобы делать какие-то ужасные предположения насчет друг дружки. Но он прикусил язык. Ведь ему хотелось быть с ней. Проведя целую неделю в разлуке с Лидией, он осознал, насколько глубоки его чувства к ней.

Он любил ее. Но был ли он готов еще раз рискнуть своим сердцем и отдать его женщине, которая не могла ответить ему взаимностью? Как бы там ни было, Джеймс не мог рассказать ей о своих чувствах. Особенно по телефону.

– Мне нужна спутница на этот вечер. А ты могла бы воспользоваться возможностью познакомиться с людьми, которым нужны услуги нянечки. Так что мой план, как минимум, практичный.

– Я недавно узнала, что можно быть слишком практичным во вред себе, – сухо ответила Лидия. – Но раз я вскоре снова останусь без работы, я не могу себе позволить отказаться от такого предложения. Джеймс, я буду сопровождать тебя на балу, как мы и договаривались.

Он запаниковал. Вдруг она решила, что уйдет, даже если Мейсоны откажутся брать на воспитание своего внука? Но Джеймс ничего не сказал, потому что их разговор и без этого выдался достаточно нелегким. Он еще раз уточнил детали их совместного выхода в свет и повесил трубку.

А потом задумался над тем, как вернуть обратно женщину, с дьявольским упорством добивающуюся того, чтобы порвать с ним всяческие отношения.

Новогодний бал в «Клубе техасских скотоводов» больше походил на сказку о Золушке. Все вокруг сияло и искрилось. С брусьев на потолке свисали гирлянды белых гладиолусов с серебристой каемкой, поблескивавшие в свете свечей. На каждом столе стояли высокие подсвечники, задекорированные серебряным сверкающим тюлем и белыми лентами. В другом конце зала играл оркестр из двенадцати человек, наполняя комнату переливистыми звуками вальса.

Ради сегодняшнего вечера Лидия потратилась на новое платье из бледно-зеленой шелковой органзы с пышной юбкой длиной до середины колена. К нему она надела серебряные босоножки на высоких каблуках. Нельзя сказать, что она считала себя самой красивой из женщин в этом зале, но выглядела как одна из их круга. Ее огорчало то, что она никогда не станет членом этого сообщества, которое играло такую важную роль в жизни Джеймса. Завтра Лидия вернется к своей прежней жизни.

Одна.

Рядом с ней находился Джеймс Харрис, мужчина, с которым хотели поговорить все без исключения. Его работа в должности почетного президента клуба подчеркивала то, как его любили и уважали в городе. Джеймс очаровывал своим обаянием всех, кто подходил к нему поздороваться.

Вокруг слышался смех и радостные возгласы, но, несмотря на царившую в зале сказочную атмосферу, Лидия прекрасно знала, как закончится этот вечер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы