Читаем В шаге от рубежа полностью

– Лучше поспеши на кухню, чтобы заменить блюда, или будет неприятность. Тебе помогут, не бойся. – Незнакомка положила вилку и сочувствующе погладила шпиона по руке. Подруги позвали её, громко и одновременно, напоминая, что и у них работа стоит на месте, и прачка поспешила вниз, к ним и своей брошенной одинокой корзине, а Цом отправился подальше.

Регент даже не заметил, что слуга припозднился, в последнее время такое случалось нередко. Его Высочество не обращал внимания на время суток, тем более когда прилетало много воребов. Слуга часто просил Главного птичника подождать и не донимать Фореста с утра пораньше или приносить не все послания. Иногда сам Цом прятал часть и возвращал их только через день или два, в противном случае милорд слишком бы уставал.

Несмотря на бесконечную занятость и нежелание наблюдать за собственным самочувствием, грязную одежду слуги и его весьма взволнованный вид Его Высочество заметил сразу же.

– У тебя всё в порядке? Ты, часом, не подрался?

– Нет-нет, мьелорд! Я упал, и только.

– Упал… Сам? Без чьей-либо помощи?

– Сам-сам, мьелорд. Так, сам по себе, без помощи.

– Упал… Без причины никто не падает. Цом, сдаётся мне, ты слишком устал за последнее время. Надо бы тебе передохнуть – шпионить, притворяться, сочинять доносы на меня, обучаться грамоте и при этом не прекращая выполнять свои обязанности… Непосильный труд. Любой бы начал падать. Я не хочу лишиться хорошего слуги.

– Нет-нет, мьелорд, я в порядке, я же ж не устал! Полон сил… Я шёл, спешил, как спотыкнулся и упал! Но я ничего не разбил. Всё хорошо.

Клейс покачал головой, нахмурился и поднял кубок.

– Ты снова был у культистов, верно?

– Да, мьелорд.

– Меня интересует, что делают и говорят все культисты, но в первую очередь Ивтад. Как я понимаю, он, если и не является главой культа, то уж точно приближен к нему. Его мысли, все его слова, каждое слово, Цом, ведь оно может раскрыть нам их планы. Пока мы не обезглавим крысу, она продолжит пакостить. Дерева ей не свалить, но ветки попортить она в состоянии, – задумчиво произнёс Форест. Цом не понял, к чему это было сказано, и не очень-то и слушал, но на всякий случай кивнул, не желая казаться глупцом.

– Ивтад в последнее время разговаривал с тобой?

Слуга опустил голову. Он настолько увлёкся своими личными делами, что совершенно перестал следить за сыном лорда Голдрэта. Кажется, уже с цикл, а то и больше, он не общался с ним и не видел его. Или видел? Но не говорил, уж это юноша бы вспомнил.

– Мьелорд, он пропал.

– Как? Когда? Куда он направился?

– Не знаю, мьелорд. Он был, был, а потом пропал. Я думал, я надоел, но его давно нет.

– Насколько давно?

– Много дней, – с уверенностью ответил подданный, чувствуя себя ещё более неловко. Помощник из него вышел отвратительный.

– Очень плохо. – Регент едва заметно нахмурился. Цом подумал, что его отчитают совершенно заслуженно, но Форест не смотрел на него. – Ко мне приходила Онса – жена Кайруса, ты её не видел, и я сомневаюсь, что знаешь. Она просила аудиенции, и я не мог не принять её. Королевский палач, насколько я помню, не менее восьми дней назад должен был, как и подобает, вернуться домой, но не пришёл вечером. Онса не испугалась, так как подобное уже случалось, Кайрус частенько оставался ночевать в тюрьме. Когда пошли третьи сутки, жена отправилась его проведать, но не застала. Стража сообщила, что Кайруса не видели уже несколько дней. Тогда Онса отправилась ко мне. Кайруса ищут в городе и за его пределами, я не желал лезть в семейные отношения и лишь предполагал, куда мог подеваться уставший отец большого семейства, особенно после потери двух сыновей за короткий срок, это не моё дело. Теперь же я смею предположить, что его пропажа и исчезновение Ивтада связаны.

Бывший крестьянин только пожал плечами. Он понимал, что разочаровал регента и не помог ему так, как хотел. Культисты не доверяли ему и не делились своими великими или хоть сколько-то значимыми планами. Не забрали с собой Цома, и тот, упустив возможность, теперь не сумеет принести никакой пользы. А всему виной женщина… Женщины всегда имеют влияние – правильно говорил сир Тордж.

– Тимая может знать, – предположил слуга. Эта мысль вдохновила его. – Я поговорю с ней, мьелорд!

– Будь осторожен. Цом, тебе надо бы переодеться, мой слуга не должен расхаживать в таком виде.

– Да, мьелорд, простите, мьелорд. Я быстро, мьелорд! – согласился бывший крестьянин и выбежал, чтобы как можно скорее вернуться к выполнению своих обязанностей и быть при этом в надлежащем виде.

Пока Цом приводил в порядок покои регента и заправлял кровать, пришёл сир Аквуен. Юноша не знал, посвящали ли этого рыцаря во все планы, как сира Торджа, и насколько ему доверяют, и потому предпочитал молчать. Пожилой мужчина же вовсе не обратил внимания на слугу, поклонился Его Высочеству и вежливо отказался присесть.

– Подданным леди Лоудбелл помогли устроиться, сама же леди отказалась оставаться в Санфелле и ждёт отправления.

– А вторая часть её войска?

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги