Читаем В шкуре бандита полностью

Но чего им от меня нужно? Кто эти люди в черном, бегущие вслед за собаками? Они дрессируют их. Учат их охотиться и убивать жертву. Беспощадно. На этот раз я вижу их лица. Нет, хуже того… Я вижу только их глаза! Только глаза! Всего остального не видно.

Белые глаза. Полностью белые. Как в фильме ужасов. Больше я на них не смотрю. Больше не оборачиваюсь.

Я бегу, но все вокруг четче, чем в прошлый раз. Стоит мне только подумать о чем-то, как я уже вижу это перед глазами, не останавливаясь.

Мне страшно. Но уже не так. В прошлый раз меня парализовало от страха. На этот раз от страха мне хочется обернуться, хочется с ними столкнуться. Это как страх перед прыжком с парашютом. Ощущение то же. Эта стая — самая настоящая чертовщина, но мое сердце почему-то бьется спокойно. Во всяком случае, не очень сильно. Так, как оно должно биться во время бега.

Я не нервничаю. Мой сон изменился. Теперь я намного более уверен в себе. Я никогда не любил гонки с преследованием, но сейчас мне больше всего хочется знать, кто все-таки бежит за мной и почему.

Давай! Я знаю, что ты можешь. Нужно просто найти в себе силы и обернуться. Как в вестерне. Нужно поймать правильный момент. Момент, когда ты сможешь их обвести вокруг пальца! Нужно почувствовать его. Нет, не сейчас. Что-то изменилось. Что это? Теперь передо мной темнота.

Я бегу в кромешной тьме. Но, даже не оборачиваясь, я знаю, что за мной все те же собаки и люди в черном и все тот же бесконечный лес. Только в этом сне все наоборот — передо мной тьма.

Знак ли это? И как его понимать? Я бегу в темноту… Моя судьба предопределена? Все, что остается позади, — это мое прошлое… Вся жизнь осталась в прошлом? Невесть что! Давай, Карнал! Перестань думать! Вперед! Вот он, момент… ОБЕРНИСЬ!

БАМС!

БАМС!

БАМС!

Интерлюдия-интермеццо IV

Раз, два, три. Моя любимая цифра три.

Я просыпаюсь от сильного шума и не могу пошевелиться. Как раз в тот момент, когда этот кошмар должен был наконец закончиться. Или на полсекунды раньше. Мне казалось, что я смогу справиться с этим в объятиях Морфея… Но нет. Я лежу на животе, в глазах туман. Я стараюсь пошевелиться, но чувствую, как жизненные силы оставляют меня. Я снова засыпаю… готовый или не совсем к вечному сну.

Они впились мне в спину. Глухой выстрел. У меня даже не было времени рассмотреть своих преследователей. Я умираю, весь изрешеченный пулями.

Они все сделали чисто. Звезды во сне предсказали мне мою собственную смерть. Они не только наделили меня даром слова, но и пришли предупредить о том, что смерти мне не избежать. Но я не обратил внимания на эти знаки. И теперь обливаюсь кровью. Как во сне, я никогда не увижу тех, кто прикончил меня.

Говорят, перед смертью вся жизнь пробегает перед глазами. А я вижу только вчерашние трупы, их белые глаза, такие же, как у моих преследователей в этом кошмарном сне. Мехди меня предупреждал. Он же сказал мне исчезнуть как можно быстрее. Ан нет, не то чтобы я чувствовал себя непобедимым, но я не хотел во все это ввязываться — не участвовать ни в нападении, ни во всем остальном, мысль о побеге была для меня невыносима.

Когда они засунули меня в багажник, я еще был в сознании. Потом они нашли глубокое озеро, привязали к моей шее мешок с камнями и железками.

Никогда не думал, что буду покоиться на дне озера. Сейчас с вами говорит моя душа, а тело мое все там же, на дне. Моя душа не хочет подниматься на небеса. Она смотрит на воду и не видит ничего, кроме тела, которое когда-то ей принадлежало.

Она смотрит на тело, покоящееся на дне. Я вижу в темноте, как кошка. Моя душа отказывается уходить. Кажется, она навсегда обречена на тщетные попытки достать это искалеченное тело из воды.

Ей это нужно. Ей нужно сохранить связь с этими безжизненными останками, чтобы все обдумать, вновь пережить эту трагедию, вновь понять это все, перед тем как уйти. И даже несмотря на то, что я знаю, что это невозможно, я не могу ее, мою душу, убедить в том, что ей пора подняться на небеса.

Вчера вечером или сегодня утром, перед тем как заснуть, я начал писать… незаконченный рассказ. Больше ничто не имело для меня значения.

Собаки, слуги смерти, поймали меня, и я попаду в ад или в рай, так его и не дописав.

Вчера — это прошлое. Теперь я больше ничего не могу сказать на этой Земле, хотя и рассчитывал на ней остаться, — потому что мое будущее отныне больше не существует.

Я покинул свою «земную шкуру». Они прикончили меня в шкуре бандита.

Эпилог

«L’Bquipe» от 02/01/2007

[…] Многообещающий боксер по прозвищу Эль Вато Локо найден полумертвым в номере отеля. Он стал жертвой многократного насилия […] Многочисленные переломы […] «Чудо, что он еще дышит», — заявил один из врачей больницы, где находится сейчас Эль Вато […] Пока неизвестно, сможет ли он выйти из комы.


«Le Parisien» от 12/01/2007

[…] Оружие и ежи для проколки шин были сброшены в шестиметровую яму вместе с телами трех инкассаторов. Труп Марко Гонзалеса, организатора различных преступлений, уже известного спецслужбам […]


Перейти на страницу:

Все книги серии Поколение www.

Скажи, Красная Шапочка
Скажи, Красная Шапочка

Мальвине — тринадцать лет, и она, как все ее сверстницы, ходит в школу, любит болтать с лучшей подружкой Лиззи, занимается музыкой, воюет с мальчишками на вилле, катается на велосипеде, влюбляется, ссорится со старшей сестрой, навещает дедушку, словно Красная Шапочка…Но что-то не так. У Мальвины есть темная тайна — то, в чем стыдно признаться, но очень тяжело держать в себе. Однажды она пытается рассказать правду родным, но ее не хотят услышать и понять. Даже брат, который раньше всегда ее поддерживал…Пронзительный, светлый, остроумный, поэтичный роман немецкой писательницы Беате Терезы Ханики — ее первая книга для подростков, но именно за него Беате получила несколько премий, и в том числе была номинирована на Немецкую детскую литературную премию.Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра им. Гете (Института им. Гете), финансируемого Министерством иностранных дел Германии.

Беате Тереза Ханика

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Лето Мари-Лу
Лето Мари-Лу

Лето всегда пахнет луговыми цветами, любовью и счастьем. Безмятежность июльских дней — это застывшее время, когда секундная стрелка трепетно останавливается, оглядывается по сторонам и понимает, что спешить ей совершенно точно некуда.Сбежав из пыльного и душного Стокгольма и окунувшись с головой в хуторскую жизнь, Адам и Мари-Лу подарили это лето друг другу, утонув в воспоминаниях, спорах, смехе. Их связывает череда летних каникул, прогулки по красивейшему лугу, окрещенному «бронзовым веком», и наивное детское «я хочу, чтобы мы всегда были вместе». Им было двенадцать, и в их руках был целый мир. Но этот мир — хрустальный шар, который за секунду разбился на миллион маленьких осколков. Прошло три года, и это лето — шанс все склеить. Много труда — да, много слез — да, много побед — безусловно!Роман известного шведского писателя Стефана Касты «Лето Мари-Лу» был отмечен премией «Серебряный грифель» в 2001 и номинирован на Премию им. Бернарда Шоу в 2006.

Стефан Каста

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Хранилище ужасных слов
Хранилище ужасных слов

О том, что словом можно убить, большинство предпочитают не помнить. Ведь, это просто слово, думают они, обидное слово, не более того. Так думала и главная героиня Талья, сгоряча крикнув собственной матери, что она ей не нужна и любить-то она ее давно уже не любит. Это же просто слова, но почему-то слезы льются градом, а сердце щемит, словно случилось что-то непоправимое. Мама ушла из дома. Хотя, возможно, не все еще потеряно. Существует место. Место, которое не каждый может найти. Место, куда Талья должна отправиться сама. Хранилище ужасных слов. Там она поймет значение слов, которые произносятся, и познакомится с Пабло, который, как и она, тоже ищет решение проблемы.Именно там, в мистическом хранилище, среди библиотек плохих слов Талья и Пабло научатся не причинять боль, а беречь свои слова, ценить их и говорить только то, что действительно хотят сказать.«Хранилище ужасных слов» написано известной испанской писательницей Элией Барсело, дважды обладательницей премии Edebe за лучшую книгу для детей. Фантастический рассказ Элии Барсело «От стены к звездам» из антологии «1989. Десять историй, которые прошли сквозь стены» (КомпасГид, 2009) был очень хорошо принят российскими школьниками и их родителями.Данное произведение издано при поддержке Генерального управления книг, архивов и библиотек при Министерстве культуры Испании.

Элия Барсело

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Притворяясь мертвым
Притворяясь мертвым

Благодаря роману Стефана Касты «Притворяясь мертвым» вы узнаете, какова цена дружбы и есть ли альтернатива мести.Подросток Кимме находится между двумя мирами. В одном, более близком, — вечера в «пряничном» домике с приемными родителями Кристин и Джимом, тушеный цыпленок с ломтиками моркови и книги. В другом, чуждом ему, — вечеринки, совместные походы и первая любовь.Пытаясь влиться в компанию ради девушки, в которую влюблен, Кимме отправляется с приятелями в лес на выходные. Понаблюдать за птицами. Никто не мог и предположить, чем это закончится для Кимме: он оказывается брошенным в лесу, с серьезным ранением и слабой надеждой на спасение…«Притворяясь мертвым» — книга о выборе, совести и способности прощать.Роман Стефана Касты, лауреата премии Астрид Линдгрен, был отмечен Августовской премией и почетным знаком Нильса Хольгерссона.

Стефан Каста

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия