Читаем В шрамах и в килте (ЛП) полностью

Правда, сам он в это не верил. Охотники, работающие группами, нападали все вместе, поэтому если бы этот мужчина пришел с друзьями, они бы уже пришли на подмогу. Просто Бларону не хотелось, чтобы эта женщина уходила. Она заинтриговала его, и он не хотел отказываться ни от одной минуты, которую сможет провести рядом с ней.

Бларон отпустит ее, лишь когда сам будет к этому готов. Он не собирался задерживаться в этом доме, поэтому женщина не представляла особой угрозы. После того как хотя бы один охотник обнаружит дом, жилище перестает быть безопасным, поэтому приходится переезжать, и даже если женщина начнет рассказывать о вампирах, ей просто не поверят. Никто никогда не верит.

— Я тебя не обижу, — Бларон очень хотел, чтобы она поверила в это, и чувствовал себя диким животным, напугавшим маленькую красивую девочку, сражавшуюся столь отважно. — Я не смогу спокойно спать, если ты пострадаешь из — за меня. Я хочу знать, почему ты все — таки решила помочь мне, хотя с твоей стороны это было безрассудством. Ты ведь осознавала, что можешь столкнуться со мной.

— На самом деле, я думала, что ты спишь.

— Я не впадаю в беспробудный сон с восходом солнца, как говорят книги и фильмы.

В ее глазах промелькнул интерес.

— Серьезно?

— Серьезно, — он посмотрел на водяной пистолет, — Святая вода, ну, она просто мокрая, колья могут нанести существенный ущерб, но сомневаюсь, что это тощее ничтожество приблизилось бы ко мне настолько, чтобы нанести хоть какой — то урон. Я сплю очень чутко.

— Не сомневаюсь, — женщина переступила с ноги на ногу. — И как же мы поступим?

— Мне нужно позвонить друзьям. Они приедут за ним и за нами. Нам необходимо перебираться в безопасное место.

Она взглянула на окна, где по краям плотных штор пробивались слабые лучи света.

— Солнце уже встало.

— Это неприятно, но я достаточно стар, чтобы выдержать на свету некоторое время, прежде чем он нанесет мне значительный урон.

От него не укрылась вспышка интереса, мелькнувшая в ее глазах. Возможно, она хотела спросить, сколько ему лет, но сдержалась.

— У меня пистолет в кармане, поэтому вполне смогу безопасно добраться до дома. Я живу на противоположной стороне улицы, и при встрече с идиотом без колебаний пущу в ход оружие.

Бларон не смог сдержать улыбку. Эта женщина хоть и была маленькой, зато смелой.

— Спасибо, что не направила его на меня.

— Сомневаюсь, что эти пули смогли бы тебе навредить.

Пули ранят, и еще как, но Бларон не собирался афишировать это. Огнестрельное оружие не убивало, но серия выстрелов могла достаточно замедлить вампира, чтобы успеть от него сбежать. При свете дня, да с такими ранами, он не смог бы преследовать ее, но эту информацию Бларон предпочел утаить.

— Я все — таки позвоню. — Он подошел к стоящему на столе телефону и поднял трубку, но не расслаблялся на случай, если женщина попытается сбежать. Набирая номер, Бларон поглядывал на нее, но она, как и прежде, спокойно стояла на том же месте. Через несколько гудков на другом конце линии подняли трубку.

— Меня раскрыли, — тихо проговорил он, — Охотник связан, и мне как можно скорее нужен транспорт для троих человек.

— Да, сэр, — рыкнул ответивший мужчина, — Уже выезжаем.

Повесив трубку, Бларон поправил килт, чтобы тот не задирался, благо меч все еще помогал ему в этом. Вампиру не хотелось пугать женщину.

— Они выехали.

— Кто?

— Друзья, — ответил он после небольшой заминки.

— Не вампиры?

— Нет. — Он убедился, что меч висит как надо, хотя возбуждение, наконец, пошло на убыль. Бларон заметил на щеке женщины проступающее красное пятно, которого раньше не было, а значит, она пострадала. — Он ударил тебя?

Женщина подняла руку и провела по щеке, аккуратно касаясь кожи подушечками пальцев.

— Все нормально. Он слегка махнул рукой от импульса шокера, которым я в него ткнула, и, похоже, "удачно" задел меня, когда падал.

Поддавшись порыву, Бларон двинулся было к ней, но, когда женщина, опустив руки, попятилась, понял, что напугал ее своим приближением. Немного помедлив, Бларон снова шагнул к ней.

— Спокойно. Я только посмотрю.

Она наткнулась на стол и отступать дальше было уже невозможно. Бларон замер в шаге от нее, обратив внимание на ее низкий рост — совсем малышка. Бларон потянулся к ней, чтобы прикоснуться к покрасневшей коже. Женщина была мягкой и теплой, смотрящей на стоящего перед нею мужчину со смесью страха и любопытства, и тело Бларона тут же откликнулось на соблазнительный запах и взгляд прекрасных глаз.

— Я тебя не обижу, — тихо произнес он хриплым голосом.

Его взгляд опустился к отметине на ее бледной коже. Это место было теплее, и Бларон почувствовал едва уловимый аромат крови. Он напрягся всем телом и чуть не застонал от того, как в деснах заныли клыки, а под килтом — член.

— У тебя рана на внутренней стороне щеки.

Ее брови удивленно взлетели вверх.

— Как ты узнал?

Клыки удлинились, и Бларон едва сдержал стон.

— Я могу помочь. — Он осторожно провел языком по одному из клыков, стараясь сделать это как можно незаметнее, и склонил голову. — Ты доверишься мне?

— Не знаю.

Она была чертовски милой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когти и клыки

Принадлежащая Чейзу
Принадлежащая Чейзу

Жасмин встретила парня своей мечты, который ею, к сожалению, не заинтересовался. Целый год был наполнен страстными мечтами и душевным томлением о мужчине, которому не было до нее дела. А сейчас она, похищенная сумасшедшим, заперта в темной дыре, и ей кажется, что жизнь скоро закончится. И Жасмин не узнает, что было бы, испытывай парень ее мечты к ней те же чувства. Жасмин должна была стать его еще год назад, но Чейз ушел, пытаясь защитить ее от своего мира. Он — гибрид вампира и оборотня, а список его врагов бесконечен. Нынешняя миссия Чейза — выследить и убить вампира-изгоя, который охотился на людей, но то, что Чейз обнаружил, изменило все — одной из жертв стала Жасмин. Инстинкты требуют защитить ее, забрать к себе. Он не станет больше отвергать ее. В этот раз она будет принадлежать ему.Перевод: Группа THE UNIVERSE OF BOOKS | ONLY HOT

Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги