Читаем В собачьей шкуре полностью

— Почему мне должно быть скучно? — спросила она с некоторым удивлением. — Привет.

— Ну ладно, — сказал Сириус. — Ты случайно не знаешь, что такое Зоаи, нет?

— Нет, — ответила она. — Может, косточка? Привет. Кто твой хозяин?

— У меня нет хозяина. Обо мне заботится девочка по имени Кэтлин.

— Бедняга! — сказала Пятнашка. — Моего хозяина зовут Кен. Он чудесный.

До Сириуса внезапно дошло, что это самое глупое существо, какое он только встречал. Он поднялся на лапы в горьком разочаровании.

— Мне надо идти.

— Приходи завтра. Пока-пока-пока! — сказала Пятнашка.

«Ну вот еще!» — подумал Сириус и побежал прочь.

Через два двора обнаружился еще один кремовый пес с рыжими ушами. Он прыгал, хныкал и прыгал на сетчатый забор.

— Привет-привет! Я видел, как ты спускаешься к реке, и надеялся, что ты пойдешь обратно. Привет-привет. Я Брюс. Привет.

— Привет, — вежливо сказал Сириус и пошел дальше.

Еще дальше по улице нашлись еще два кремово-рыжих пса, Пират и Рыжеухий, и они тоже удивительно походили на Сириуса. Сириус был озадачен. Еще ни одна собака, которую он встречал, не выглядела так.

— Почему ты похож на меня? — спросил он Рыжеухого.

— О, привет-привет-привет! — ответил Рыжеухий. — Наверно, потому что мы оба псы. Привет.

— А что, никто из вас никогда ничего не говорит кроме «привет». — спросил Сириус, совершенно выведенный из себя.

— Конечно, нет. Это говорят все собаки, — сказал Рыжеухий. — Привет.

Сириус хотел посоветовать ему пойти поесть из кошачьей миски, но решил, что Рыжеухий не виноват в собственной глупости. Он вежливо попрощался и пошел дальше.

«Теперь я знаю, что имеет в виду Бэзил, когда называет людей дебилами, — подумал он. — Какие идиоты!»

Еще дальше старую застройку разрушали. Сириус некоторое время смотрел, как бульдозеры передвигают кучи кирпичей. Несколько людей в желтых шлемах засуетились вокруг него и дали ему бутерброд с ветчиной. Они, похоже, сочли его одним из дебильных псов «с приветом».

— Эй! Разве это не твой Брюс опять удрал? — спросил один из них человека в бульдозере.

— Нет, — крикнул тот. — Должно быть, Пират или Рыжеухий. Я их не различаю.

Пока они перекрикивались, Сириус ускользнул прочь и оказался в широком, засыпанном пеплом месте, где все дома уже уничтожили. С противоположной стороны дома были разрушены несколько лет назад, но территорию не расчистили. Там остались большие кучи щебня, поросшие кустарником и маленькими деревцами. Кирпичи и зола были покрыты белой травой и сухими стеблями высоких сорняков.

И тут Сириус ощутил какой-то трепет, покалывание, дрожь. Это было больше чем запах, больше чем ощущение. Оно было щекочущим, живым, огромным. Сириус замер, подняв голову. Так можно было чувствовать только Зоаи. Это должно быть Зоаи. Он замер, но покалывание немедленно исчезло. Сириус напряг нос, уши, все, чтобы снова его поймать. Но ничего не нашел. Возможно, ветер переменился. Сириус бегал вперед-назад, почти в исступлении разыскивая запах, или чувство, или что бы это ни было. Но там не было ничего, абсолютно ничего. Похоже, только он нашел Зоаи, как сразу же его потерял. В отчаянии Сириус посмотрел вверх, на Солнце.

Солнце оказался гораздо ниже в небе, чем он ожидал. Сириуса охватила новая тревога.

— Который час?

— Полтретьего по Гринвичу, — сказал Солнце. — А что?

На мгновение Сириус почувствовал, что он разрывается пополам. Зоаи где-то здесь. Он знал, что оно здесь. Но в четыре с небольшим Кэтлин придет из школы. Он еле-еле успевал вернуться. Сириус повернулся и быстро побежал в сторону дома.

— Зоаи, — сказал он через плечо Солнцу. — Оно где-то совсем рядом. Но я не могу остаться. — Он был зол на себя. Хитро затаившаяся собачья природа одурачила его зеленую сущность. Оказывается, он с самого начала собирался вернуться домой. — Я не могу не делать этого! — сердито сказал он Солнцу.

— Конечно, нет, — сказал Солнце. — Ты можешь прийти сюда завтра. Я постараюсь определить траекторию той штуки, которая упала ближе всего отсюда.

Глава 7

Словно ветер, Сириус мчался домой. По пути многие прохожие пытались его остановить и поговорить с ним.

— Иди сюда, парень. Хороший пес.

Но Сириус слишком торопился, чтобы слушать. Он пробегал мимо протянутых рук, не останавливаясь и не оборачиваясь. Он переходил улицы — быстро, но осторожно. Когда он добежал до переулка за двором, Солнце уже опустился за крыши домов, прошло по меньшей мере еще полчаса, и Сириус настолько устал и запыхался, что еле бежал.

— Наконец-то ты тут! — сказала Тибблс.

Сириус посмотрел вверх и увидел ее, Ромула и Рема, взволнованно сбившихся в кучу на стене у калитки. Он был изумлен, тронут и рад, увидев, что они все беспокоились о нем. Затем он встревожился.

— Даффи заметила, что меня не было?

— Она — нет, — сказал Рем.

— Кэтлин идет по улице к парадному входу, — сказал Ромул.

У Сириуса не было времени подумать, как открыть защелку. Он просто встал на задние лапы, стукнул по ней и отскочил назад, надеясь на лучшее. Калитка распахнулась. Сириус устало вошел внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии В теле животного

В собачьей шкуре
В собачьей шкуре

Диана Уинн Джонс — английская сказочница, автор «Крестоманси» и "Шагающего замка" (ага, того самого, по которому фильм Миядзаки). Книга, перевод которой я сегодня представляю вашему вниманию, никогда не переводилась на русский язык. Причина, я думаю, проста: переводчику, который возьмется переводить эту книгу, необходимо разбираться в астрономии. А где ж такого взять? Ну, вот она я.Книга написана в 1975 году. Я абсолютно уверена, что Роулинг ее читала и создавала своего Сириуса Блэка, опираясь на образ, созданный Дианой Джонс.Если кто-то с редакторскими скиллами пожелает провести литературную редактуру текста, я вышлю текстовый файл.***В названии книги кроется сразу много смыслов. Dogsbody — это по-английски «шестерка», человек, выполняющий тяжелую и неблагодарную, «собачью» работу. Именно в таком положении оказывается главный герой — звезда Сириус, которого обвинили в убийстве другой звезды. За это Сириуса отправляют на Землю в облике… те, кто читали мои статьи по астрономии, уже поняли, в каком — разумеется, в облике собаки. Он должен разыскать там некий неимоверно могущественный артефакт; только тогда ему позволят вернуться на небеса. Если же он не сможет этого сделать, то умрет на Земле. Срок выполнения задачи — жизнь собаки."Шестеркой" служит и девочка по имени Кэтлин, дочь ирландского заключенного-террориста, из милости живущая у своих английских родственников и постоянно терпящая их придирки и попреки. Кэтлин спасает крохотного Сириуса и становится его хозяйкой, но, чтобы ей позволили держать пса, соглашается выполнять всю работу по дому, от чего придирок и попреков меньше отнюдь не становится.Но быть домашним псом не так-то легко, если перед тобой стоит задача найти то-не знаю что. Даже если тебе помогают Солнце, Земля и Луна…***

Диана Уинн Джонс

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези