— Закрой ее, — сказала Тибблс. — Если не хочешь, чтобы тебе ошейник затянули потуже.
Сириус со стоном повернулся к калитке и задумался, как ее закрыть. Он мог дотянуться до защелки зубами. Он мог только попытаться. Он взялся зубами за неприятный, маслянистый металл со вкусом ржавчины и потянул назад. Ворота закрылись, защелка защелкнулась.
— Благодарение Богу за это!
Сириус подбежал к своему ошейнику, по-прежнему лежавшему на земле. Если бы у него было время подумать, как его надеть, он бы, наверно, не сумел этого сделать. Но он был в такой панике, что его зеленый разум отшвырнул в сторону собачью глупость. Не задумываясь, он лег на землю, передними лапами зажал ошейник и поставил его вертикально, сунул в ошейник голову и двинулся вперед. Потом он повернулся на бок, желая только уснуть и думая, что, возможно, сейчас умрет.
Но времени поспать не было, умереть тоже. Через минуту появилась Кэтлин и отвязала веревку.
— Ну вот, Лео. Я надеюсь, тебе было не слишком скучно. Гулять!
Пришлось тащиться на прогулку на луг. Лапы у Сириуса болели, спина болела. Он был уверен, что умирает. Он с несчастным видом забрел в реку, но легче от этого не стало, и он сел на берегу, свесив голову и высунув язык дюймов на восемь.
— О Боже! — сказала Кэтлин. — Лео, мне кажется, ты плохо себя чувствуешь.
Она привела его домой. Он со стуком упал на коврик у камина и сразу же уснул.
— Робин, с Лео что-то не так, — сказала Кэтлин. — Я думаю, он заболел.
— Может, у него плохое настроение? — спросил Робин. Они с Бэзилом принялись катать Сириуса по полу, крича:
— Вставай, Шеймус!
Сириуса они разбудили. Он жалобно застонал, чтобы донести до них, что его надо оставить в покое и дать умереть, и опять уснул.
— Оставьте его в покое, — сказал Бэзил. — Может, он поспит, и все пройдет.
Сириус проспал до тех пор, пока Кэтлин не пришла пора ложиться, и поднялся только из сильного чувства долга. Он дотащился до кухни, где жадно поел и попил. Затем он захромал наверх за Кэтлин, желая только снова уснуть. Кэтлин увидела, что об играх не может быть и речи. Вместо этого она прочла ему историю Синей Бороды. Сириус с трудом держал глаза открытыми.
— Дурак! — сказала Тибблс, изящно залезая в окно.
— Да. В другой раз буду умнее, — сказал Сириус. Потом он уснул и, к раздражению Тибблс, храпел и дергался. Ему снилось, что он опять на улице, бежит с четырьмя собаками, точно такими же, как он сам.
К облегчению Кэтлин, утром Лео был вполне здоров. Он с готовностью выбежал во двор и, казалось, совсем не возражал против того, что его привязывают.
— Ты
Когда он закрывал калитку, Солнце поднялся над домом.
— Ты, должно быть, прав, — сказал он. Он выглядел раздраженным. Из него били яростные струйки пламени. — Где-то тут действительно что-то упало. Но это что-то очень странное. Я его просто не вижу — а я вижу каждый камень и каждую травинку.
— Может, оно ушло в землю? — спросил Сириус.
— Должно быть, — сказал Солнце. — Но тогда я не могу понять, почему Земля этого не заметила. Оно свалилось с достаточно громким стуком. Но повреждений земной коры нет. Зоаи — это что-то очень маленькое и плотное?
Сириус сел и попытался заглянуть в неясные зеленые воспоминания. На что
— Я не думаю, что оно всегда было одинаковым, — неуверенно сказал он. — Я… Я не могу его описать.
Солнце испустил колючее раздражение.
— Ты хуже, чем все остальные! Думай, хорошо?
— Не могу, — сказал Сириус. Теплые собачьи мысли опять устроились у него прямо за глазами, и он чувствовал себя ужасно глупым. — Но я бы его узнал, если бы увидел.
— Не огорчайся, — сказал Солнце. — Извини. Это я не из-за тебя сорвался. Просто я пытался выяснить хоть что-то насчет Зоаи. И все говорят мне разное. Единственное, в чем они сходятся — это что я, кажется, еле-еле избежал большой беды. Эта штука, должно быть, пролетела прямо мимо меня. Говорят, мне повезло, что моя сфера не превратилась в Новую звезду.
— О нет, — сказал Сириус, заглянув прямо в зеленые воспоминания и не задумываясь. — Кто бы тебе это ни сказал, они немного знают про Зоаи. Зоаи работают только тогда, когда их кто-то держит в руках.
— Ах, — сказал Солнце. Его плюмаж задумчиво заструился вокруг него. — Получается, что слух о том, что ты запустил этим Зои в светило, исключается как необоснованный. Как ты думаешь, ты сможешь до него добраться до того, как на него наложит лапу кто-нибудь не тот? Я бы не хотел, чтобы моя сфера превратилась в Новую звезду.