Читаем В стране контрастов полностью

— Ко мне пришли мои знакомые киргизы из соседнего аула и просили убить тигра, который зарезал у них быка. Они думают, что если я раз убил тигра, так теперь могу их бить, как куропаток. Вот пошел я, и со мной увязался аптекарский помощник и еще один солдатик. Оно, конечно, с товарищами на такую охоту идти приятнее, я и согласился. Сначала нас провожали киргизы, а потом объяснили, где лежали остатки быка, и отпустили нас одних. Я обратился к аптекарскому помощнику, да и говорю: «Не стесняйтесь, еще есть время, уходите, коли за себя не ручаетесь». — «Что вы Павел Ефимович, — говорил он, — да я в Сибири на медведей хаживал!» — «А я, ваше благородие, — заметил мне солдат, — смерти смотрел в лицо, пороху нюхал». Ну, пошли. Приметы мне знакомы, я и остановился и у обглоданного быка увидал следы. Ноги у тигра показались мне большими. Я пошел по следам, и они привели меня к большим кустам. Мы втроем обошли кусты, нигде не видно выхода — значит, тигр здесь. Я послал своего Тамырку… Это моя собака… — Тамырка!.. Тамырка! — крикнул он. — Иди, покажись.

Из-под кровати выползла собака, вроде моей Кудлашки по безобразию, только немного побольше.

— Тамырка, — продолжал рассказчик, — свое дело знает, и сейчас же в кусты. Вдруг Тамырка неистово залаял, я двинулся вперед, и мои спутники за мной. Между кустами торчала большая желтая, с черными разводами голова, и с таким презрением смотрела на собаку, точно генерал, а Тамырка испугалась и хвост поджала. Вдруг тигр увидал меня, и тотчас же подобрал передние лапы, прижал уши и замер, но только не от страха, а замер как-то вопросительно. Я спустил курок… Но ведь всяко бывает. Так случилось и теперь… Я дал промах… Не успел я опомниться, как грохнулся прямо спиной на землю и что-то страшно тяжелое придавило меня сверху… Скоро… очень скоро увидал я, что на плечах у меня стоят две лапы, а перед самым носом открытая вонючая пасть тигра… Неприятно.


Тигры.


Наумова передернуло от этого воспоминания.

— Тамырка неистово метался и лаял и визжал, — продолжал Наумов, — тигр, видимо, был занят собачонкой и делал легкие повороты, следя за ее беготней. Долго ли это длилось — не знаю; но мне показалось очень долго… Наконец тигр тихо, осторожно поднял лапу, переставил ее с плеча на грудь, уперся ею и сошел с меня. Я не шевелясь глазами проводил смерть, пока она от меня тихо не удалилась. Потом я встал, поднял ружье и поплелся домой. Охотника на медведей и нюхателя пороха и след простыл… А сегодня приходили и опять просили взять их с собой. Нет слуга покорный, я им прямо отказал. Теперь этот тигр мой личный враг, я его так не оставлю: либо я, либо он. Мне нужно только секунданта.

— Возьмите меня в секунданты Я даю вам слово, что не сбегу, хотя, может быть, и струшу.

Вопрос был порешен. Мы выехали верхом, потому что тигр отошел куда-то подальше.

Верст пятнадцать ехали мы по его следам и, наконец, объехав группу кустов, не нашли выхода и остановились. Мы сошли с лошадей, и Наумов пошел вперед, а я за ним. Тамырка был пущен на поиски. Скоро лай собачонки показал нам, где тигр. Тамырка отличалась своей смелостью, она так и лезла на самую морду тигра, который по временам показывал даже свои зубы и отмахивался лапой, но песик не унимался.

Что я чувствовал, определить теперь не могу. Сознание, что я только секундант, сильно охлаждало меня. Но вот поединок начался. Наумовская винтовка прогремела. Но выстрел опять был сделан неудачно. Гигантская кошка собралась в клубок, затем полосатое тело взвилось, махнуло хвостом и кинулось на Наумова, схватив зубами его левую руку и вместе с ним отметнулось в сторону. Наумова, как камень, бросило на землю. Голова его лежала рядом с головою с страшными желтыми глазами. Опять Наумов лежал лицом к лицу с своим врагом, но на этот раз рука его была в острых зубах, как в клещах, и, конечно, теперь тигр не намерен был уйти от своей жертвы.

— Стреляйте прямо в голову! — крикнул мне Наумов.

Но я приложился, а спустить курка не смел, потому что рядом с головой зверя была голова человека. Я начал подходить, не опуская ружья.

Тигр, зловеще махая хвостом, злобно устремил на меня глаза, не прямо, а вкось, так как я стал заходить сбоку. Наумов же свободной правой рукой вынул кинжал, и в тот самый момент, как я спустил курок, кинжал Наумова вонзился под левую лопатку и весь утонул в шелковистой шерсти тигра.

Наумов лежал не шевелясь, а я подошел уже совсем в упор и выстрелил тигру в ухо.

— Должно быть, кончился, — проговорил я, — надо как-нибудь осторожно освободить руку.

— Подождите.

Я зарядил на всякий случай оба ствола и, поставив к кустарнику ружье, прямо схватил тигра за пасть, которая не успела еще окоченеть и скоро разжалась. Наумов встал.

— Спасибо, голубчик, — только сказал он.

Я посадил его на землю, сам сбегал к арыку и принес в походном стаканчике воды и мокрый носовой платок. Раненый выпил, завязал руку и, взяв ружье, пошел к лошадям.

Через два часа мы были уже в укреплении, где нас ждали киргизы, с радостью услыхавшие известие о поражении их врага.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература