Паганель Все это очень интересно, но не кажется ли вам, что вы сильно уклонились в сторону от предмета нашего спора?
А.А.: Ничуть. Ведь писатель очень часто поступает точно так же, как физик-экспериментатор. Он тоже ставит эксперимент.
Паганель Вот как?
А.А.: Ну разумеется! Стремясь узнать истину о человеке, писатель помещает своего героя в критические, предельные, иногда даже сверхъестественные обстоятельства. В художественной литературе приставка "сверх" - дело такое же обычное, как и в физике.
Гена: Что ж, значит, и Даниэль Дефо со своим Робинзоном тоже сделал такой эксперимент?
А.А.: Ну конечно!
Паганель (насмешливо). И какую же истину он узнал, позвольте вас спросить? Что это за истина такая, которую можно постичь, заставив человека двадцать восемь лет промаяться на необитаемом острове?
А.А.: я готов ответить на ваш иронический вопрос, дорогой Паганель... А впрочем, не лучше ли вам будет услышать на этот счет мнение самого Робинзона?
Комната в старом английском доме. У камина, задумавшись, сидит сам хозяин - сильно постаревший Робинзон. Внезапно перед ним появляются Гена, Архип Архипович и Паганель.
Робинзон (ничуть не удивившись). Снова призраки...
Гена: (не сразу сообразив, где он). Архип Архипыч, вы ведь хотели к Робинзону?
А.А.: А мы у Робинзона. Только на этот раз у Робинзона, уже перенесшего все свои удивительные приключения и возвратившегося к себе домой, в Англию... Как поживаете, мистер Крузо?
Гена: (Робинзону). Ой, простите, я вас не узнал. Здравствуйте!
Робинзон А я так сразу узнал вас. Вы те самые джентльмены, которые явились мне однажды то ли во сне, то ли наяву. Это было давно, еще на острове... (Профессору.) Ваше предсказание исполнилось, сэр. Я прожил там ровно двадцать восемь лет.
А.А.: Позвольте представить вам нашего друга, господина Паганеля. Он ученый-географ. Его очень интересует ваша необыкновенная судьба.
Паганель Двадцать восемь лет на острове! Это ужасно, мистер Крузо! Примите мое сочувствие!
Робинзон Да, это было ужасно... Но, честно говоря, в чем-то мне и посчастливилось.
Паганель (он изумлен). Вот как? В чем же вы видите свое счастье?
Робинзон Знали бы вы, сэр, чему только я не выучился там, у себя, на острове. А уж то, что я понял там - здесь бы мне это нипочем не понять, проживи я хоть три жизни вместо одной.
Паганель Что же вы такое там поняли?
Робинзон Как вспомню, какой я был глупец, когда отправлялся в свое первое плавание... А все ради чего? Ради этих маленьких золотых кружочков... А чем помогла мне там, на острове, эта куча золота и серебра? С легкостью я отдал бы тогда все это призрачное богатство за простую пенковую трубку!
Паганель Да, но здесь, в цивилизованном мире, я полагаю, ваши сбережения вам пригодились?
Робинзон Не столько мне, сколько моей семье. Они и нарадоваться не могли, когда увидели этот металлический хлам. А когда я попытался объяснить им, что все золото мира ничего не стоит по сравнению с человеческим разумом и парой сильных мужских рук, они решили, что я слегка помешался там, у себя на острове. А мне сдается, что это они все тут сумасшедшие... Поверите ли, сэр, иной раз мне кажется, что именно теперь, возвратившись к себе домой, я только и очутился на самом что ни на есть необитаемом острове...
Гена, Архип Архипович и Паганель исчезают. Робинзон остается один.
Робинзон Пропали... Точь-в-точь как тогда... Давно уже я ни с кем не говорил так откровенно. Да и с кем мне теперь откровенничать, если не с призраками...
Гена, Архип Архипович и Паганель вновь на своем "необитаемом острове", около полуразвалившейся хижины Айртона.
А.А.: Ну как, дорогой Паганель? Что скажете вы об истине, которую Даниэль Дефо выяснил в результате своего эксперимента?
Паганель Что и говорить, Робинзон кое-что понял за годы своего вынужденного одиночества.
А.А.: Не просто понял кое-что. Он сделал настоящее открытие: увидел, что в том мире, где он живет, все понятия, все ценности перевернуты, поставлены с ног на голову.
Паганель И все же слово "истина", мне кажется, здесь неуместно.
А.А.: Почему же?
Паганель Истина - это научный факт. А вы же сами как дважды два доказали мне, что, согласно данным науки, ни один человек не мог бы прожить на необитаемом острове так долго и остаться при этом человеком.
А.А.: Да, это верно. Но Даниэль Дефо поставил свой удивительный эксперимент для того, чтобы выяснить "внутреннюю прочность" не отдельного конкретного человека, а человека вообще. Его интересовала истина о Человеке с большой буквы. Истина, имеющая отношение ко всему человечеству. И он эту истину выяснил: отдельный человек мог сломаться в невыносимо тяжелой схватке с дикой природой. Но человечество эту схватку выдержало. Человечество победило-так же, как победил Робинзон...
Паганель Кое в чем вы меня убедили. И все же я против того, чтобы сравнивать писателя с ученым.
А.А.: Но почему?
Паганель Потому что фантазия писателя не подчиняется никаким законам.
А.А.: И в этом вы ошибаетесь. Художественное творчество тоже имеет свои законы, и они так же незыблемы, как законы научного познания.