— За меня бояться не нужно, — ответил Данир. — Я должен остаться у вас! Так велела бабушка Алмазбану… Скажите только, кто из вас приютит меня в своем доме?
В толпе зашептались. Тут заговорил другой старик:
— Сынок, каждый с радостью пригласил бы тебя, но боимся мы гнева баскака. Любой, кто посмеет приютить у себя чужака, должен будет держать перед ним ответ. Таков приказ самого хана… Но я уже отжил свой век, смерть мне не страшна. Пойдем ко мне, пусть я один буду за тебя в ответе!
Девушка, которая первой заговорила с Даниром, вспыхнула от радости и повторила:
— Пойдем, пойдем к нам!
То были старый кузнец Жантимир и дочь его Айгюзель.
7. Куркур
Утром сильный шум разбудил Данира. Он выскочил на улицу.
— Что случилось? — спросил он бежавшего мимо мальчишку.
— Поскын у… убил вот такую здоровенную крысу! — прерывающимся голосом ответил тот.
— Ну и что же? — удивился Данир.
— Так ведь крысы презлющие… Мы их очень боимся… Они же прыгают на людей!
Услышал разговор какой-то старик и горестно вздохнул:
— Беда с этими крысами! В амбарах хозяйничают, как у себя дома, последний наш хлеб поедают.
Данир разыскал Поскына.
— Ты храбрый джигит! — сказал он ему. — Но слава без новых дел долго не держится. Хочешь, я помогу тебе прославиться?
Поскын даже приосанился: всякому приятно услышать, как его хвалят.
— Ладно, говори, что делать! — сказал он важно.
— Пойдем со мной, там все узнаешь, — ответил Данир.
Они направились к старому амбару на пустыре, поодаль от жилищ. Когда пришли, Данир сказал:
— Поскын, давай замажем в амбаре все дыры и щели, только в самом низу оставим небольшое отверстие, такое, чтобы в него могла пролезть крыса.
И что потом?
— Потом мы принесем сюда мяса, масла, зерна целую кучу. Все крысы города соберутся в амбаре, и тут-то мы и закроем эту последнюю дыру. И всех крыс перебьем! То-то тебя все храбрецом назовут!
Сказано — сделано.
Крысы быстро почуяли запах снеди в амбаре. Одна крыса, другая, а потом целые полчища их двинулись к пустырю. Притаившись в сторонке, Данир с Поскыном терпеливо ждали, пока последняя крыса скрылась в дыре. А потом — раз! — и быстро завалили ее большим камнем.
Посмотреть на это необычное зрелище собрался весь город. А Данир и Поскын взобрались на амбар и, оторвав на крыше несколько досок, обрушили на крыс град камней. За ними полезли другие. Даже самые отъявленные трусы не побоялись бросить в крыс по камню.
До самого вечера люди не могли говорить ни О чем другом, кроме подвига Данира и Поскына.
На другой день от баскака вернулся Куркур. Он тотчас приказал привести Шомходжу — самого большого труса в этом городе. (Потому-то Куркур и сделал его своим главным доносчиком.) Представ перед Куркуром, Шомходжа затрепетал от страха.
— Ну, рассказывай, как вы жили тут без меня. Никто не говорил ничего дурного обо мне или о баскаке? — строго спросил Куркур.
Заикаясь, Шомходжа залепетал:
— У-у… Куркур-ага, в ваше отсутствие… э… э… здесь произошли большие и необыкновенные события…
— Рассказывай живее!
Шомходжа покосился на дверь и, понизив голос, продолжал:
— Здесь был крысиный праздник…
— Какой еще такой «крысиный праздник»?!
— Храбрецы Поскын и Данир били… э… э… били барабаны… собрали… э… э…. народ… все их хвалили… э… э…
— Ну, заладил свое «э» да «э»! Кто такой этот… как его?.. Дан… Дан…
— Данир? Э… э… я и забыл сказать о нем… В наш город пришел… э… э… чужой джигит…
— Что?! — сразу насторожился Куркур.
…Наконец Шомходжа кое-как справился с рассказом. Выпучив глаза, Куркур растерянно слушал его.
«Что делать? — соображал он. — Взять джигита под стражу или сначала вызвать к себе и допросить? А не лучше ли вернуться к баскаку и поведать ему обо всем?»
Но Куркуру не пришлось долго ломать голову. Ему доложили, что Данир сам пришел к нему. Тут Куркур испугался еще больше. Он вовсе не хотел оставаться с джигитом наедине.
— Ладно, пусть ждет меня на площади, — поспешно сказал он. — Я буду разговаривать с ним при всех.
Данир пришел на площадь, а там уже собрался народ. Людям не терпелось узнать, о чем будет говорить Куркур с Даниром.
Опираясь на палку, появился и сам Куркур. Сутулый, длинный, с косматыми черными бровями, нависшими на самые глаза, и длинными усами под крючковатым носом, он важно прошел к большому камню. На этом камне он восседал в торжественные дни.
Шум тотчас унялся. Куркур, выждав время, ткнул пальцем в Дамира и закричал:
— Хватайте его, вяжите!
Но никто не сдвинулся с места.
— Быстро! Чего смотрите? Такова воля Куркура, указом самого хана поставленного над вами!
Люди продолжали стоять неподвижно.
Куркур заерзал на камне. Сейчас этот чужеземец набросится на него, а народ… народ все так же безмолвно будет смотреть…
— Ну! — Куркур хотел крикнуть очень громко, да страх сдавил ему горло, и никто его не расслышал. Он заметил в толпе старого кузнеца и впился в него глазами. Старик не раз выручал его мудрым советом. Что же скажет он теперь?
И Жантимир заговорил:
— А зачем нам хватать этого джигита? Он ничего плохого не сделал. Наоборот, мы все у него в долгу.
Толпа ожила.