Читаем В тени мертвеца полностью

— Да послушай же меня. Сейчас в городе суматоха. Он за тобой не погонится. Ты сможешь сбежать. Сможешь начать новую жизнь. Со мной ты не сбежишь. Будешь повторять мою судьбу, — с особым волнением проговорила женщина, силясь не заплакать, — но перед тем как отсюда вырвешься, я очень хочу, чтобы ты забрал мое мастерство. Так ты сможешь зарабатывать. Ты не будешь нищим. Только не повторяй моей ошибки. Делай все в тайне. Будь осторожнее.

— Не нужно мне твое умение. Я достаточно насмотрелся, как ты убиваешь.

— Ты сам знаешь, не я выбирала способность. Мне ее дало колесо фортуны. Также как ты я не хотела этим заниматься. Только потом поняла, раз Дагор создал мастеров масок, значит так нужно. Отворачиваясь от его способности, отворачиваешься от него самого, тем портишь репутацию.

— Это он тебя надоумил, а ты поверила. Я найду способ вырваться отсюда. И когда мы освободимся, ты больше не будешь заниматься своим ремеслом. Пусть я буду много работать, но больше мы не будем никого убивать.

— Сынок… — женщина расплакалась. Парень обнял ее. Сквозь слезы мать принялась умолять сына: — Прошу тебя, послушайся меня, беги… Беги пока не поздно… Пока есть шанс… Не хочешь брать способность — пусть так. Беги без нее. Просто выйди отсюда и убегай. Не думай обо мне. Со мной все кончено. Надо чтобы хоть ты спасся. Тогда мне будет все равно, что будет делать он. Зная, что ты освободился, я буду счастлива.

В этот момент я жалел, что вместо взятия под управление птиц, не могу в них оборачиваться. Можно было залететь в комнату, стать самим собой и успокоить обоих. Слыша этот болью пронизанный разговор, мне хотелось им сейчас же помочь. А как помочь или хотя бы дать знать, что помогу, будучи птицей?

Я запрыгнул на форточку и чирикнул.

Женщина и парень изумились.

— Ух, ты… Это же канарейка! — воскликнул Арни.

— Птица сама прилетела в окно. Это добрый знак, — улыбнувшись, произнесла с особой надеждой в голосе женщина и принялась утирать взмокшее лицо.

В этот момент дошло, как можно поступить и от радости я снова чирикнул.

Полет в обратном направлении вышел куда быстрее. Или же я просто так быстро мчался спеша воплотить задумку. Я влетел в разбитый балкон и оторопел. Вместе с рыцарями стоял наш пропавший портальщик Валеб.

— Вот ты мне скажи, что ты за человек? — в недовольстве наезжал на парня Сир Бакки. — Золото бросил, сам сбежал, теперь обратно примчался. Вот честно скажу, я был о тебе, куда лучшего мнения. Я уже поверил, что наш Валеб серьезный человек с головой на плечах. Спер золото и сбежал. Так поступил бы любой здравомыслящий человек.

— Но я как увидел летящий на меня фаербол, так все сделал автоматически. Ну, у меня все это выработано. Иган Велни мне сто раз говорил: в случае опасности открывать портал и бежать, — растерянно рассказывал парень.

— Ну вот, уже и консильери приплел! — всплеснул раками Сир Бакки.

— Нет, а я по-прежнему в нем не сомневаюсь. Валеб сто процентов прихватил с собой золото и удрал. А потом спрятал его и вернулся. Я прав? — донимал парня теперь уже Сир Лэйтон.

Мое прибытие никто не заметил. Пришлось громко чирикнуть и залететь в клетку. Иначе канарейка могла улететь. Секунда и я очнулся в своем теле.

Поведение обоих рыцарей по отношению к Валебу меня возмутили до глубины души. Вместо того, чтобы радоваться оба бессовестным образом его отчитывали за порядочность, еще и укоряли в этом. Я вскочил, готовый наброситься на обоих.

— Вот, Рей, посмотри на оболтуса, все-таки нашелся, — с пренебрежением указал на парня Сир Бакки, — спрашиваем: где золото? А он говорит: на лодке оставил. Мне кажется, все-таки врет…

— Я вам клянусь, чем хотите, я золото не брал!

Пора было прекращать издевательства.

— Бакки, я не понял, ты серьезно считаешь, что если Валеб не взял золото и не сбежал, он поступил глупо?

Рыцарь от вопроса и от моего решительного вида оторопел.

— Да я же к слову сказал. Надо же было его разговорить.

— А я вижу разложение дисциплины и прямое подстрекательство к измене. Тебе так не кажется? А я вижу это отчетливо. Ты уже лишился месячного жалования. Я так понимаю, ты в этом году вообще хочешь остаться без денег.

— Да я…

— А вы, Лэйтон, зачем на него набросились? Вы разве не видите, что пошли на поводу у Бакки и занимаетесь глупостями?

— Простите, Рей. Я хотел как лучше.

— А получилось очень плохо. Заодно напоминаю, мы все еще прячемся. Так что продолжайте обращаться на «ты». Я же в силу вашего возраста обращаюсь к вам на «вы», — теперь, когда с обоими рыцарями было закончено, пора было поднять настроение нашему портальщику: — Валеб, я очень рад, что ты все-таки остался верен клятве. Позже, когда в Лиане все уляжется, мы найдем в порту золото. Ты получишь половину в качестве подарка за верность.

Все трое застыли с вытянутыми лицами.

— Ну а теперь быстрее ищите в комнатах чернила и ручку. По-моему, я подыскал для нас союзника в рядах хозяина лавки.

Письменные приборы нашлись. На клочке бумаги я разборчивым подчерком написал — «Я вас спасу. Пусть Арни подойдет к 3 дому за углом, где разбит балкон»

Перейти на страницу:

Все книги серии Третий сын

Похожие книги