Увидев, что германец даже не переменил оружие и остался при щите и простом мече, де Леви понял, что не прогадал. У него, стоявшего на искусственном возвышении и орудовавшего бастардом, было явное и подавляющее преимущество в дистанции и силе ударов. Оставалось лишь удерживать нужное расстояние и не подпускать врага ближе, чем на полтора-два метра.
Дитер фон Вестфален быстро подбежал к пролому и стал вскарабкиваться наверх, но Ги де Леви сразу же обрушил на его щит, шлем и голову несколько страшных и неотразимых ударов своего бастарда, разбив в ошметки щит, срубив геральдического дракона и, в конце четвертого удара, едва парированного мечом германца, толи сильно оглушил рыцаря фон Вестфалена, толи ранил его, прорубив шлем.
Германец выронил меч и, шатаясь, упал на голе, держась латными рукавицами за свой расколотый шлем.
Пехотинцы Ги де Леви быстро выскочили из-за спины своего рыцаря и, подхватив раненого рыцаря под руки, втащили внутрь пролома, сделав его пленником де Леви.
– Он перевел дыхание и, положив бастард на правое плечо, свободной левой рукой вытер капли пота, струившегося по его носу. – Как же жарко…
Германцы переминались – было видно, какое удручающее впечатление произвело на них быстрое поражение и пленение их первого поединщика.
Из их рядов вышел высокий и широкоплечий рыцарь, который быстро отвесил поклон де Леви и буквально на бегу (так быстро он спешил к французу) прокричал свое имя и титул:
– Граф Вильгельм фон Отрант! Защищайтесь, господин франк!
Ги вытер слезы застелившие его глаза из-за порыва пыльного ветра и, разглядев врага, от неожиданности отступил на один шаг назад: германец проворно забросил щит за спину и, выхватив из-за пояса шестопер с длинной рукоятью, уже подбирался к его позиции, делая широкие шаги.
Ги удар бастардом сверху вниз, стараясь один мощным ударом решить исход и этого поединка, но немного просчитался: враг уклонился влево, приняв мощный удар француза на свой меч, который угрожающе зазвенел, но не раскололся и отвел силу удара в сторону, а сам резким выпадом попытался нанести винтовой удар шестопером сбоку по туловищу франка.
Де Леви едва увернулся от столь неожиданного приема противника, резко отвел правую ногу назад, да так широко, что едва не потерял равновесие. Вильгельм сблизился на опасную для де Леви дистанцию и принялся неистово атаковать франка, нанося удары шестопером и парируя контрвыпады де Леви своим мечом.
«Золингенские мастера… тевтонская сталь… – решил Ги, сдувая резким выдохом изо рта каплю пота, щекотавшую его нос. – С этим будет трудно…»
Ги резко шагнул под мощный боковой удар шестопера, подставив под него свой рондаш, висевший у него за плечами. По спине прошелся сотрясающий удар, отдавшийся в теле мелкой и неприятной дрожью, разом сделавшей его спину одним сплошным синяком. Щит противно хрустнул, но выдержал удар. Ги резко присел под врага и, схватив левой рукой свой бастард за лезвие а правой – за рукоять, резко ударил немца шариком рукояти в грудь. Немец, не ожидая столь неожиданного маневра де Леви, немного раскрылся. Ги резко развернул бастард вниз и воткнул его в кольчужный чулок немца, пронзив его ступню. Граф Вильгельм резко вскрикнул. Этого секундного замешательства хватило для того, чтобы Ги успел выхватить свой боевой кинжал с длинным и узким, как у шила, трехгранным лезвие, который он воткнул под горло противника, попав точно в место скрепления кольчужного капюшона. Сквозь кольчужную рукавицу Ги почувствовал, как по рука покрылась чем-то горячим и липким, резко выдернул кинжал и отскочил влево.
Граф Вильгельм, словно в замедленном каким-то волшебством падении, выронил меч и шестопер и, пытаясь закрыть рану руками, стал заваливаться на спину, но бастард, воткнутый в его ступню, пригвоздил его, заставив упасть набок и замереть в какой-то чудной и нелепой позе, согнув пригвожденную ногу в колене.
Ги резко поднялся на ноги, выдернул бастард из ступни, наклонился к раненому и сквозь булькающие хрипы пронзенного кинжалом горла расслышал:
– Добейте меня, франк…
– Во Имя Господа и Пресвятой Девы Марии да будет так… – Ги резко перехватил бастард острием вниз и, держа рукоять обеими руками, что есть силы, пронзил грудь поверженного врага.
Удивительный крик раздался с обеих сторон: защитники кричали от радости победы, вкладывая в мощь своих глоток восторг, а над рядами германцев пронесся жуткий вой ужаса, смешанный с состраданием к поверженному графу Вильгельму и злобой на удивительно везучего франка, умудрившегося победить двух рыцарей.
Ги прекрасно отдавал себе отчет, что бесконечно так продолжаться не будет – его силы иссякали с каждым поединком и, несмотря на кажущуюся легкость, каждая победа отнимала силы, в то время как враг вступал абсолютно свежий, полный энергии и желания победить, отомстив, таким образом, за поражения и гибель своих товарищей.
– Эй, ребята, быстро принесите мне два шестопера для конного боя! Неровен час, наши славные германцы кинутся всей толпой на меня, а с бастардом я не управлюсь!..