Читаем В центре чужой Игры полностью

Дверь распахнулась, и в кабинет вошла ОНА — девушка с картины. Я хоть и не часто бывал в кабинете отца, но с первого раза и на всю жизнь запомнил её — чернокудрую надменную красавицу. Её портрет висел над камином — граф Айррас, по рассказам матери, частенько усаживался рядом в кресло с бокалом лучшего эльфийского вина и любовался на это ЧУДО. Девушка была диво как хороша: тонкие аристократические черты лица, роскошные волосы, огромные фиалковые глаза, милые острые ушки, которые не смогла скрыть изысканная прическа, длинный витой локон спускающийся на роскошную грудь, частично приоткрытую глубоким декольте элегантного голубого платья. Холодный взгляд, гордая, немного презрительная улыбка делали её ещё притягательнее. Правда, мама эту Леди иначе как стервой и не называла. Мы с матушкойнесколько раз ругались по этому поводу. Ну, как можно так отзываться о Ней, о моей неприступной прекрасной Леди! Я даже не сразу решился нарисовать Её, боясь своими неумелыми мазками испортить эту красоту. Но даже сейчас мой рисунок, бережно хранимый у сердца, и вполовину не передавал всей Её прелести.

Девушка, что застыла перед куратором[52], походила на мою Леди как две капли воды. И глаза, и волосы, и ушки, и грудь. Разве что причёска и наряд отличались: простая коса ниже талии и строгий дорожный костюм без особых излишеств. Да на губах цвела весьма озорная улыбка. Но всё равно это Она. Моя Королева! Она специально сменила причёску и одежду, чтобы никто не понял, кто она! О! Я понял, это Она мне улыбается!

— Делари Литайравэль Телизорвэ, потрудитесь больше не опаздывать на занятия! Садитесь, вон последний столик в среднем ряду свободен.

Да как он смеет так с ней разговаривать! Литайравэль Телизорвэ… Литайравэль Телизорвэ. Какое чудное имя! Просто песня!

Красавица двинулась по узкому проходу между стоящими друг за другом столами к своему месту. О, как жаль, что эти парты одноместные! Сидеть рядом с Ней, что может быть лучше! Нет! Что это?! Она споткнулась! Какой идиот сумки раскидал на Её пути?! Я кинулся, чтобы помочь девушке, но зацепился ногой за стул и полетел ей под ноги. Эльфийка не удержалась и начала падать. Я вскочил, надеясь успеть и подхватить Её. Но… этот несносный упырь меня опередил. Вампир подхватил Литайравэль на руки, оттолкнул меня в сторону, заявив:

— Сумку свою забери, придурок! Такая красотка чуть об неё ножки не поломала!

Гад! Ненавижу! А Она… смеётся, обнимает его за шею и смеётся…

— Прекратите балаган, садитесь уже! — командует Кобрэ Флинкар, наш куратор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп. Все грани Игры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме