Читаем В твое доверие. По рукоять (СИ) полностью

Даже издалека я видел, как её плоский живот равномерно вздымается и опускается в моменте того или иного выпада оружием. Как она дышит с приоткрытым ртом через чуть влажные губы.

Укусить бы их до крови — наказать за очередную маленькую ложь.

Чётко поворачивается, но не торопится.

Прислушивается, обдумывает, только потом заносит смертельный удар в ту или другую мишень. Идеально попадает.

Я подметил, что у неё охуительно красивые предплечья и плечи, покрытые испариной — с лёгким, наработанным за эти годы тренировок, рельефом мышц. Я-то помню её совсем хиленькой на инициации, во время которой я на ринге когда-то ударил её…

В зале раздавались тихие, короткие вздохи при новых движениях. Она ловко перекрутила клинки в ладонях, вызвав во мне экстаз и дикое восхищение, и с завязанными тканью глазами попала в возникшую из ниоткуда перед ней цель.

Сука, ну надо признать уже, что в обращении с ножами ей нет равных.

Грейс парила в самом настоящем танце смерти.

Я и не заметил, как медленно и неслышно стал подходить к ней, спустившись с площадки на пару ступеней. Как и не заметил того, что в паху стало, пиздец, как тесно и неудобно.

Найдя какую-то скамейку, я бесшумно опустился на неё, не сводя глаз с этой с ума сводящей девушки.

На долю секунды Грейс замерла, шумно втягивая носиком воздух, но тут же продолжила свою необычную тренировку.

Я расположился поудобнее, стараясь не издавать ни звука, и, закусив губы, смотрел на неё собственническим взглядом, забыв о своей злости до этого.

Вот так, малышка.

Двигайся.

Делаешь ты это просто неповторимо.

Как бы не подойти к тебе и не сорвать твою тренировку…

И тут я понял, что означает терять голову и бдительность из-за женщины — она резко развернулась ко мне в тот миг, когда я ожидал этого меньше всего и, не снимая повязку, с непревзойденной меткостью, со всей силы, швырнула в мою сторону один из клинков.

Я не удержался от тихого «блять!», когда он пригвоздил мой жилет к стене, воткнувшись чуть выше плеча. Быстро оценив ситуацию, я перевёл свой, охуеть какой, ошарашенный взгляд на Грейс.

Она, тяжело дыша, медленно стянула ткань с глаз.

Очень надеюсь, что ты промазала намеренно…

— Тебя выдал твой запах… Лимон. И эвкалипт, кажется… — её красивый голос дрожал, а я всё не понимал, чем заслужил такое приветствие.

Грейс не торопилась подходить ко мне, и когда первые эмоции от её ножевого сюрприза улеглись, я, прищурившись, повнимательнее всмотрелся в неё. Она выглядела… замученной.

И отстраненной.

Отстраненной от меня.

— Не хочешь объясниться, милая? — я никак не мог сдержать опасных интонаций в голосе, параллельно пытаясь понять, что за хуйня и что она скрывает за увлажнившимися глазами.

Что произошло, блять?

Почему почти каждая наша встреча содержит в себе твои слёзы?

Она сделала шаг по направлению ко мне и в знакомом мне жесте нервно заломила запястья, потирая их. Я откинул голову назад, упираясь затылком в холодную стену, но не торопясь вытащить нож из ткани.

— И я сейчас не про твой выкрутас с клинком… — мрачно продолжил я, оглядывая застывшую Грейс из-под полуопущенных ресниц. Она вся тряслась — её хладнокровие и концентрация во время тренировки развеялись по ветру. — Я узнал от твоего командира, что ты тоже едешь на игру. И что вчера ты отравилась и плохо себя чувствовала. Какого хуя, Грейс…?

Я не стал заканчивать свой вопрос — она и так всё поняла. В остекленевших голубых глазах вспыхнул стыд и страх.

Но вдруг она сорвалась с места и в два счёта сократила расстояние между нами, наклонившись максимально близко к моему лицу. Я держался из последних сил, чтобы не схватить её губы своими — настолько между нами была раскаленная атмосфера. И эта тренировка, чтоб её…

Однако последующие слова, сказанные горячим, взволнованным шёпотом, пока она обхватывала нож за рукоять, стерли весь сексуальный подтекст и напрочь сбили меня с толку.

— Я всё объясню позже. Нам нужно поговорить, Эрик… Найди меня на корабле, — она со смачным звуком выдернула клинок и удалилась так быстро и стремительно, что я даже глазом не успел моргнуть.

Эта девчонка, блять.

Доведет меня до ручки.

Я встал и со всей злости пнул близлежащий снаряд, игнорируя боль в ноге.

Ни обняла, ни поцеловала — ничего, кроме непонятных слов.

Что за чертовщина, блять, происходит?

***

Я разъяренным дьяволом вернулся на улицу, даже не попытавшись её догнать.

Ничего.

Ты у меня получишь, засранка.

Я из тебя всю душу вытряхну на корабле, всё разузнаю.

Её слова гвоздями вбились в мою подкорку — что-то явно произошло или происходило, раз она была в таком состоянии. Сейчас для меня не существовало никакой другой цели, кроме как сразу же после начала игры обнаружить её и запереть в каком-нибудь трюме или в другой части судна, допрашивая до синяков на её коленях. Я же обещал ласками наказывать её за малейшее враньё. Допрыгалась, малышка.

И плевать на то, что это она со мной хочет поговорить. Плевать на выяснение отношений с Томми в этой игре.

Мне нужно её вернуть. Её прежнюю в саму себя.

Её прежнюю ко мне.

Как ты вообще посмела вот так встретить меня?

Сучка.

Чертовски провоцирующая меня сучка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Мистика / Историческая литература / Документальное / Фанфик