— Повторяю в последний раз: я не приглашал сюда Фрэнка, — Дойл потирает виски, сидя в кресле напротив меня, очевидно, все еще борясь с последствиями того, что использовал на нем Джекилл, чтобы вырубить. — Ты начал все это, завирусившись в интернете, — он подчеркивает это свирепым взглядом из-за стола в моем кабинете, потирая затылок и морщась.
— Я в этом сильно сомневаюсь.
Фрэнк, должно быть, планировал это с самого начала.
Я ни на секунду не верю, что Обри оставила бы меня добровольно. Она всегда говорила то, что думает, и сама сказала бы мне, если бы была несчастна, в отличие от Хильды. Я смотрю в камин, перебирая недавние события, и нет никаких сомнений в том, что кто-то все это подстроил.
— Это правда. Фрэнк не захотел бы присоединиться к Джекиллу, приехав сюда, если бы не видел, как ты клеишься к человеку на весь Интернет, — говорит Дойл.
Я скриплю зубами, чтобы окончательно не потерять самообладание и не причинить боль моему единственному другу в мире.
— Что ты имеешь в виду под «присоединиться к Джекиллу, приехав сюда»? Я и не знал, что отправлял приглашение.
Его брови сходятся на смиренном лице.
— Ты не оставлял ее в покое, поэтому у меня не было выбора, кроме как спросить мнение Джекилла. Он подумал, что, возможно, солнцезащитный крем вызывает какие-то побочные эффекты, — Дойл поднимает ладони вверх, качая головой. — Ты должен признать, что это неплохая теория. Ты почти сразу начал есть, а затем заявил, что она твоя пара. Чего ты еще ожидал от меня?
Значит, он все-таки пригласил их сюда.
Он правильно делает, что не обсуждает со мной Джекилла.
— Только вот она — моя пара, идиот. Вампиры не похожи на волков, которых ты изучал. Я веду себя так, потому что она — моя пара. Капля ее крови, Дойл, и я уже несколько часов ничего не ел, — я в отчаянии машу рукой в воздухе. — Найди мне самолет до Америки.
Упираясь локтями в подлокотники кресла, Дойл наклоняет голову и проводит пальцами по волосам.
— Невозможно. Нас взломали.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что нас взломали?
— Я имею в виду, что Фрэнк заблокировал все. Я не могу подключиться к маршрутизатору, потому что здесь вообще нет связи. Ни Wi-Fi, ничего. Видишь? — фыркает он, поворачивая ко мне открытый ноутбук, стоящий на соседнем столе, и указывая на сообщение «Нет подключения к Интернету» на экране.
Фрэнк попытался бы удержать меня здесь, скорее всего считая, что брачные узы ослабнут на расстоянии.
— Он также отключил вышки сотовой связи. У нас нет доступа ни к чему. У нас даже нет радио. Тебе придется подождать, и я не знаю, как долго, — он откидывается на спинку стула, при этом вскидывая руки в воздух. Хмуро смотрит на экран компьютера и грубо дергает себя за волосы, отчего они торчат во все стороны. — Я не знаю, что делать.
Меня выставили дураком в моем собственном доме, мою пару отняли у меня мои же друзья. Я смотрю на свой телефон и рассматриваю фотографии, на которых она улыбается мне, на то, как ее нос морщится на одном фото, а рот растягивается в широкой улыбке на следующем. Все, на чем я могу сосредоточиться — это как добраться до нее.
— У тебя нет возможности отследить ее? — спрашиваю я, прокручивая те несколько фотографий, которые сделал. Я должен был сделать сотни. Как только она снова окажется в моих объятиях, я сделаю тысячи.
Он раздраженно фыркает.
— Отсутствие интернета означает, что мы вернулись в каменный век, Влад. С таким же успехом ты мог бы полететь летучей мышью до самой Америки. Это займет у тебя всего несколько недель… если ты сможешь выдержать солнце.
Это слишком долго.
— Их вообще не должно было быть здесь, а ты позволил им вальсировать по замку и, черт возьми, забрать ее.
Мускул на его челюсти напрягается, а глаза загораются ярко-желтым.
— Я не позволял ни одному из них ничего делать. Я ни в чем из этого не виноват. Знаешь, не у тебя одного испорчена ночь. Когда я снова увижу Джекилла, я выбью из него все дерьмо за тот транквилизатор, которым он меня накачал, — рычит он.
Кстати о…
— Есть еще маленькое дельце с Хильдой, — говорю я, гадая, как он воспримет эту новость.