Он пару секунд молчит, буравя меня изучающим взглядом, а затем уважительно хмыкает.
— Как волчонок? — слышу я новый вопрос.
— Спит. Исцеляется. А что… там? Никто не ранен? — всё-таки поднимаю я на… Аедана взгляд. Теперь, когда сосредоточенность на лечении маленького оборотня спадает, я вспоминаю, что там ведь был бой, что кто-то ещё мог пострадать. И что… Он мог пострадать. Сердце болезненно сжимается. — Вы… не ранены?
— Волнуешься? — улыбается довольно мужчина. — А если бы был, лечила бы?
— Да. Конечно, — киваю без капли сомнений.
— Хм. Крольчонок, превращающийся в волчицу, если нужно кого-то спасать, да? — лукаво щурится демон.
На это у меня ответа не находится. И я пытаюсь вернуться к более насущной теме.
— Скажите, пожалуйста, много раненных?
— Среди наших немного. И ничего серьёзного. Без тебя справятся. А этим шавкам ты уже ничем не поможешь.
От осознания, что это значит, меня пробирает зябкая дрожь. Нет. Я не жалею их… но всё равно… тяжело понимать, сколько жизней было оборванно.
Тори, до этого внимательно наблюдающая за нами, тоже нервно ёжится.
— Почему они напали? Разве не поняли, на кого наткнулись? — спрашивает тихо.
— Это волки. Если вожак им приказал убить любой ценой, они полезут убивать несмотря ни на что, — отвечает ей… Аедан. Снова смотрит на меня. — Мальцу повезло, что такой шустрый, и нашу стоянку учуял вовремя. И что ты вовремя поняла, что к чему. Иначе, его бы точно загнали рано или поздно. Кому-то его смерть была очень нужна. Подозреваю, не из-за него самого.
— И что с ним теперь будет? Его же, наверное, родители ищут, — я закусываю губу, размышляя над словами мужчины.
Скорее всего, он прав. Вряд ли бы на мальчишку просто так охотилась дюжина желающих его крови сородичей. В таком юном возрасте нажить столь опасных врагов самостоятельно сложно. Как мне думается.
— Может, и ищут. Нам некогда разбираться, — пожимает плечами демон, наблюдая за мной.
— Но как же… нельзя его оставлять одного, — испуганно выдыхаю я. — Может… мы его с собой заберём? Пожалуйста. А он придёт в себя и скажет, с кем связаться.
И это я обещала себе ничего не просить ни у кого из мужчин? Но как же тут не попросить? Без согласия короля демонов везти в Раграст маленького оборотня точно нельзя. А бросать его в лесу на верную погибель и вовсе неприемлемо.
— Ну если ты просишь… — ухмыляется демон, склоняя голову набок. — Принцесса, вы ведь не возражаете против нового попутчика?
— Нет-нет, что вы. Не возражаю, конечно, — качает головой Тори.
И только теперь я понимаю, насколько во всей этой ситуации мы с ней не выглядим служанкой и госпожой.
Глава 47
За то время, что мы занимались лечением волчонка и разговаривали, демоны успели не только закончить бой, но и прибрать на поляне, невесть куда подевав тела оборотней.
Поэтому, когда Аедан предлагает нам с Тори сходить к ручью, чтобы смыть с себя кровь, и мы с ней выбираемся из дормезы, только примятая трава, местами взрытая ногами земля да витающий воздухе гадостный тошнотворно-сладковатый запах напоминают о случившемся.
Это если не смотреть на демонов. Особенно на тех, что сидят полураздетые у костра, пока им обрабатывают раны. Над плечом одного, к моему удивлению, как раз хлопочет сосредоточенная Хэфи.
— А… с его высочеством тоже всё в порядке? — с тревогой спрашивает Тори, беспокойно оглядываясь по сторонам. Явно высматривая кого-то и не находя.
— Да. Он сейчас немного занят, но скоро вернётся, и вы сможете лично в этом убедиться, — усмехается Аедан. — Идёмте, нам скоро отправляться.
Однако нам приходится ещё на несколько минут задержаться, потому что, увидев принцессу, из повозки выскакивает перепуганная бледная Оддэт. И тут же принимается лепетать, как она счастлива, что всё закончилось, как рада, что её высочество не пострадала. И что она теперь смиренно ждёт распоряжений своей госпожи.
— А где Хэфи? — скептично интересуется у горничной Тори, вынудив меня удивлённо вскинуть брови. Она разве не заметила девчонку?
— Хэфи пошла к вам, но, видимо, ей опять что-то помешало дойти. Наверное, где-то… занята личными делами, — с постным видом произносит Оддэт, явно пока не увидевшая свою товарку.
Но тут-то понятно. Повозка стоит под таким углом, что костёр из её окошка попросту не видно. А осмотреться она не успела. Но какова гадина, а!
— Ты опять наговариваешь? — грозно сдвинув брови, цедит Тори. — Она хоть делом занялась, когда узнала, что мне её помощь не нужна. А ты чем занималась, помимо того, что придумывала гадости?
Наверное, я не слышала, как Хэфи приходила к дормезе, но это и неудивительно. Я слишком глубоко погрузилась в транс, пока лечила мальчишку и на окружающее почти не реагировала.
Щёки Оддэт сначала вспыхивают румянцем от стыда, а потом она наоборот бледнеет, поняв, что её таким нехитрым образом проверяли.
— Умоляю… Простите, ваше высочество. Я, не подумав, ляпнула, — падает она на колени, покаянно смотря на свою госпожу и заламывая руки.