Читаем В твою любовь. Рискуя всем (СИ) полностью

— Отвечаешь за нашу провизию, еду и прочие запасы. Контролируешь количество и обо всём сообщаешь мне или взявшему командование, — получив её сосредоточенное «есть», он чуть повернулся к нашему бывшему одногруппнику, стоящему рядом. — Крис, тебе достаётся временная должность нашего фельдшера, как инструктору, который умеет оказывать первую помощь. Само собой, каждый может справиться с мелкими ранениями и сам, но твоя задача — оберегать наши медикаменты, которых не так много, и помогать с более серьёзными травмами. Коих надеюсь, блять, не будет. Если что-то случится с тобой, это возьму на себя я или кто-то далее по иерархии.

— Хорошо, Эрик, я понял, — Крис сразу же наклонился к одному из многочисленных рюкзаков, взвалив его к себе на плечо. Судя по всему, там были лекарства.

Повисла недолгая пауза, которую нарушил Лэндон, посмотревший в сторону разлома рядом:

— Сколько примерно займёт дорога по твоим расчётам? И что будем делать с транспортом, которого так и не добыли?..

— Хороший вопрос… — вздохнул Эрик, проводя ладонью по татуировкам на шее. — Уиллсон, где ты спрятал тот драгстер?

Командир одной рукой показал на юг от места нашей текущей стоянки и, откашлявшись, ответил:

— В центре района Отречения, недалеко от моего дома… — он запнулся, и мне стало бесконечно жаль его, вспоминая, в каком состоянии осталось наше уютное убежище. Но командир быстро взял себя в руки, не проявляя лишних эмоций. — … находится недостроенный в войну торговый центр, помнишь?

— Да, — отозвался лидер.

— Там внизу полуобваленное пространство, которое тогда, очевидно, было выделено под парковку. Оставил за несколькими разрушенными колонами. Думаю, Бесстрашие его не найдёт.

— Хорошо, — мой лидер одобрительно кивнул и снова обратился к Лэну: — Я понял твой намёк, но сам видишь, что драгстер мы через метро не протащим. Попросту не сможем спуститься на нём отсюда, он вальнется передом на радиаторную решетку и встанет, как свечка… Мы будем вынуждены двигаться на своих двоих, а это означает, что до Лос-Анджелеса мы доберёмся в лучшем случае через пять дней. Закладывай неделю, а то и полторы.

— Окей, но…

— В долине есть машины, — неожиданно прозвучал звонкий детский голосок.

Мы все разом посмотрели на Микки, о котором напрочь забыли, когда начался разговор.

Эрик закатил глаза, обречённо хлопнув себя по бёдрам.

— Твою ж мать. Кажется, я теряю хватку, раз обсуждаю наши планы при детёныше врага…

— Эрик, — укоризненно одернула его Ким и сразу же перевела внимание на мальчугана. Он переменился в лице, словно увидел перед собой божество, стоило ей заговорить. — Ну-ка, малявка, поподробнее…

— Люди, которые были в чёрном… — взволнованно продолжил Микки, теребя старую, дырявую кофту пальчиками. — …водили в долину многих из нас, чтобы показать, на чём мы сможем уехать. Когда мои родители ещё думали вступить в ряды переселенцев, как их называли, они тоже ходили в долину и брали меня с собой. Это у большого корабля, недалеко. Там было очень-очень много чёрных машин…

Он замялся, шмыгнув носом, и уставился себе под ноги.

— Думаешь, там что-нибудь есть? На игре видно не было, — задумчиво спросил Лэн у Эрика, выслушав изгоя.

— Вот сегодня и узнаем. Во время игры мы не приглядывались к землям рядом с кораблём, — твёрдо ответил мой мужчина и указал на оставшиеся сложенные вещи. — Распределяем нагрузку так, чтобы никто сильно не уставал, рюкзаки будем менять между собой каждые четыре часа. Но девчонкам старайтесь отдавать наиболее лёгкие по весу.

— Вообще-то, Эрик, ты нас недооцениваешь, — гордо вскинула голову Ким, а я лишь загадочно улыбнулась ему, словно в подтверждение его слов.

После тех марш-бросков и сложных спецопераций, которые учинял нам Уиллсон на полигоне, мы действительно были с ней намного выносливее многих знакомых из фракции.

Лидер пронзил меня знакомым взором цвета металла, который плавился от огня эмоций в мой адрес.

Но его реплика вышла соответствующе ситуации сухой:

— Ошибаешься. Мне всего лишь нужны бойцы в адекватном состоянии, а не с грыжей в спине, — взяв свою часть поклажи, Эрик далее отчеканил следующее, словно сборник жёстких законов: — Следовать моим приказам неукоснительно. Беречь себя от опасности. Сообщать о любой подозрительной херне. Не разбредаться просто так — у нас, напоминаю, не появились рации. И не конфликтовать попусту. Если всё сложится так, как мы задумали, очень скоро мы вернём себе Бесстрашие и наше положение в городе. И добьёмся справедливости.

Остановив острый взгляд на каждом и получив согласия, Эрик обратился к Микки, ткнув в его сторону пальцем:

— Я, Грейс и изгойский пацан идём впереди; Крис и Уиллсон по центру, через три метра от нас; вы двое — замыкаете колонну с таким же расстоянием. Оружие и фонари наготове, спусковые тросы прикрепляйте максимально прочно.

В этот момент меня вдруг осенило… Эрик ведь кое-чего не сказал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения