Читаем В запредельной синеве полностью

Создавая образы некоторых главных героев, я вдохновлялась историями реальных людей, которые участвовали и пострадали в тех ужасающих событиях. Это Рафел Вальс, в романе названный Габриелом Вальсом, Рафел Кортес д’Альфонсо, ставший Рафелом Кортесом по прозвищу Шрам, Пере Онофре Кортес де Гильермо, превратившийся в Рафела Кортеса Дурью Башку. Иезуит Сабатер послужил прототипом отца Феррандо, а автор омерзительной «Торжествующей веры» Франсиско Гарау – прототипом отца Аменгуала.

Я намеренно изменила имена, фамилии и прозвища, желая подчеркнуть, что моя книга – не история, а вымысел. В исторической науке с материалом нельзя обращаться вольно. В романе же, пусть даже историческом, пока соблюдено правдоподобие, все допустимо, а потому оправдано.

Я стремилась, избегая анахронизмов, дать читателю представление о том, как в конце XVII века на Майорке жили и умирали тайные иудеи, какие у них были дома, какие обычаи, чем они занимались, как некоторые из них заключали с аристократами союзы в области морской торговли (точнее, морского разбоя), которые сильно обогатили майоркскую знать.

Чтобы докопаться до всего этого, я работала в разных архивах, перечитала массу источников и освоила библиографию ad hoc[148], а также консультировалась со многими специалистами, среди которых хочу особо упомянуть – с благодарностью за полученные от них знания и советы – Айну Паскуал и Перико де Мунтанера.

Что касается стиля, то я старалась не использовать слов, не зафиксированных в текстах прежде конца XVII века, но и не злоупотреблять архаизмами, которые, безусловно, усложнили бы чтение романа. Я включила совсем немного выражений из языка евреев майоркского гетто, найденных в протоколах допросов, в нем христиане обозначены как «люди из дома Перони», поскольку под именем Перони подразумевался Иисус. Я решила вводить майоркский говор в реплики исконных жителей острова, сохраняя местную фонетику и особую форму артикля[149], однако исключила их из речи инквизиторов, поскольку, как свидетельствуют документы, они избегали употеблять этот артикль во время допросов или религиозных церемоний. Лингвистические консультации Айны Моль были, как всегда, неоценимы.

Я также должна выразить глубочайшую признательность Мери Торрас и Пилар Белтран, которые неустанно и бескорыстно помогали мне, набирая на компьютере текст, исправляя его и вновь набирая.

Роман «В последней синеве» не несет в себе полемического запала, хотя так может показаться. В нем нет намерения бередить старые раны и тем более наносить новые, намекая на нетерпимость большой части майоркского общества по отношению к целой группе майоркцев еврейского происхождения. Тем более что гораздо худшими, чем события 1691 года, оказались их трагические последствия, когда потомки сожженных во время аутодафе подвергались остракизму и унижениям. У всех них мы, майоркцы доброй воли, можем лишь просить прощения. Ради этого, в том числе, и был написан роман.


Барселона, 10 января 1994

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза