Читаем В зеркале голубого Дуная полностью

В середине 1958 года в Вене открыли Штадтхалле — городской дворец спорта. Это — большое здание, построенное в новом стиле из стекла, металлических конструкций, керамических и пластмассовых материалов. Оно имеет главный зал для соревнований на двенадцать тысяч мест, гимнастический зал и каток с искусственным льдом для фигуристов. Здесь работают некоторые секции спортивной молодежи Вены. Но довольно часто Штадхалле служит коммерческим целям: устраиваются платные соревнования спортсменов-профессионалов, концерты, балы и конференции.

В Штадтхалле весной 1959 года проходили гастроли советского цирка. Около полумиллиона билетов было распродано еще задолго до приезда замечательных артистов.

— Такого натиска на наши кассы, — сказал мне, смеясь, директор Штадтхалле А. Эдер, — мы еще никогда не переживали.

Спортсмены-любители в Австрии объединены в союзы, зависящие, как правило, от крупных политических партий. Спортсмены-профессионалы состоят на службе у спортивных предпринимателей. Как и в других капиталистических странах, способного «профи» держат на службе, пока он идет в гору и дает доход. «Звезд» покупают, перекупают и обменивают. Нередки случаи, когда хорошие спортсмены, например футболисты, уезжают за границу и нанимаются в команду, которая платит больше. Потом он встречается на поле со своими земляками и гонит мяч в ворота воспитавшей его команды. Самое страшное в этом явлении то, что оно уже почти не вызывает общественного осуждения. Считается естественным, если человек ушел туда, где может больше заработать.

* * *

В полном смысле слова «спортом для всех» стал в Австрии пешеходный туризм. Этот вид спорта доступен и беднякам — были бы здоровые ноги. В субботу и воскресенье горожане покидают свои квартиры, чтобы побродить по лесам и горам с небольшим рюкзаком за плечами, с палкой в руках. Привыкнув к долгим прогулкам смолоду, многие продолжают их до самой глубокой старости.

В тирольских Альпах я встретил на горной тропинке седоголового крепкого старика в грубых ботинках с шипами, с верным альпенштоком в руках. В петличке его выгоревшей клетчатой рубашки торчал скромный белый эдельвейс, который растет только на высоких труднодоступных скалах. Я поздоровался с незнакомцем, пожелал ему, по обычаю, доброго пути и спросил, где он сорвал редкий цветок.

Из-под мохнатых белых бровей сверкнули веселые молодые глаза. Ответом прозвучали стихи:

Там, где ветер взметает снега,Там, где смелые ходят над кручей.

«Alle Vöglein sind schon dal»[85]



В Австрии есть много живописных селений и местечек, жизнь и облик которых на протяжении десятилетий меняется очень медленно. Их названия совпадают с марками известных австрийских вин. Чтобы пробраться к этим местечкам — лучше всего в начале осени, — нужно ехать по холмам мимо зеленых хороводов виноградников. Крестьяне с корзинами в лучах неяркого осеннего солнца покажутся вам фигурами со знакомых старых полотен. Румяные лица, изумрудные ягоды в ящиках у дороги, черепичные крыши под чуть желтеющими кронами деревьев, прозрачный ручей, пропадающий в густой траве…

Окончен прилежный труд виноградаря. Сочные гроздья частью проданы в город, частью уложены впрок, а больше всего попали в винные чаны. В деревнях запахло сладким виноградным соком и кислым молодым вином. И вот наступает красивый и веселый праздник виноградарей — винцерфест, или вайнлезефест.

В домах виноделов не хватает пустых бочек. Оставшийся виноградный сок — траубе переливают в бутыли— его надолго хватит детворе. На площади небольшого городка, как в старинной сказке, вино льется струей… из каменного фонтана. Подставляй кружку и пей![86]

Раздаются звуки деревенского оркестра, и на центральной улице появляется торжественно веселое шествие.

Впереди идут маленькие девочки, одетые маркитантками. У них на поясе привешены деревянные бочоночки с вином. Две самые нарядные несут корзинку с виноградом, красиво перевитую лозой и лентами. За девочками выступают молодые, загорелые парни. Положив руки руг другу на плечи, они поют и пританцовывают. За рядами парней едут праздничные упряжки. На одной из колесниц на украшенном зеленью и цветами троне под аркой из виноградных лоз сидит Винцеркенигин — королева виноградарей.

В королевы выбирают самую красивую девушку, но она, кроме того, должна пройти особые испытания, показав хорошие знания По виноградарству. Вся деревня отдает королеве виноградарей почести по старинному обряду.

Веселый праздник продолжается день и ночь. Не смолкают песни, шутки, не устают танцоры. Но самое примечательное, пожалуй, в том, что среди этого моря вина не видно хлебнувших через край. Виноградари пьют много и всласть, но каждый знает свою меру. Превращать друзей и соседей в поводырей, носильщиков пли укротителей — значит, испортить праздник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия и приключения

В черном списке
В черном списке

Р' 1959В г. автор книги — шведский журналист, стипендиат Клуба Ротари, организации, существующей в СЂСЏРґРµ буржуазных государств и имеющей официально просветительские цели, совершил поездку по Южной Африке. Сначала он посетил Южную Родезию, впечатлениями о которой поделился в книге «Запретная зона». Властям Федерации Родезии и Ньясаленда не понравились взгляды Пера Вестберга, и он был выдворен из страны. Вестберг направился в ЮАС (ныне ЮАР), куда он проник, по его собственным словам, только по недосмотру полицейских и иммиграционных властей.Настоящая книга явилась результатом поездки Вестберга по ЮАР. Р' книге рассказывается о положении африканского населения, о его жизни и быте, о Р±РѕСЂСЊР±е против колониального гнета.Автор познакомился с жизнью различных слоев общества, он узнал и надежды простых тружеников африканцев, и тупую ограниченность государственных чиновников. Встречи с людьми помогли Вестбергу понять тонкости иезуитской политики белых расистов, направленной на сохранение расовой дискриминации и апартеида. Он побывал в крупных городах (Претории, Р

Пер Вестберг

Путешествия и география

Похожие книги

Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика