Читаем "В" - значит вчера полностью

вора. Ее секретарша должна была отсутствовать три недели из-за операции на

позвоночнике, и выглядело правдоподобным, что доктор наймет кого-то, чтобы заполнить

пробел.

Я достаточно хорошо умела печатать на машинке, раскладывать документы по папкам и

отвечать на телефонные звонки. Все, чего я не знала о медицинской профессии, было

легко объяснить тем, что меня нашли в агенстве для временных работников.

В процессе работы я нашла возможность оставаться подольше, что давало мне

прекрасную возможность сунуть везде нос. Оказалось, что это была сама секретарша, которая дополняла свою зарплату чужими деньгами и облегчала свою боль в спине

лекарствами, украденными из шкафа.

Доктору, которая наняла меня, не хотелось жаловаться в полицию, но моя работа была

сделана и, что более важно, оплачена.

Я только что вытащила из машинки последнюю страницу отчета и аккуратно отделяла

копии от оригиналов, когда зазвонил телефон. Я сняла трубку и придерживала ее плечом, раскладывая страницы и складывая их в папку.

- Бюро расследований Миллоун.

- Могу я поговорить с Кинси?

- Я слушаю.

- А. Ну, я рада, что вас застала. Меня зовут Лорен Маккейб. Лонни Кингман дал мне ваше

имя и посоветовал, чтобы я связалась с вами по поводу того, что случилось.

Лонни был моим адвокатом последние десять лет, так что я автоматически одобряла

любого, кого он посылал ко мне, по крайней мере, пока они не доказывали, что этого не

стоило делать. Имя Лорен Маккейб что-то отдаленно напоминало, но я не могла

вспомнить, что. “То, что случилось” могло значить что угодно.

- Я ценю, что Лонни порекомендовал меня. Чем я могу вам помочь?

- Я бы предпочла обсудить это при личной встрече, если вы не возражаете.

- Хорошо. Можем встретиться когда вам удобно. Когда вы хотите?

- Я бы хотела сказать сегодня, но по пятницам я играю в бридж, и меня не будет почти весь

день. Я надеялась, что вы сможете зайти завтра днем. Мы живем в кондоминиуме в

центре, и нас нетрудно найти.

- Хорошо. Дайте ваш адрес.

Я записала адрес по Стейт стрит, в трех кварталах от офиса, который я занимала, когда

работала на страховую компанию Калифорния Фиделити. В те дни я расследовала

поджоги и смерти из-за халатности медработников, с чем редко приходится сталкиваться

теперь, когда я работаю независимо.

- Какое время вам подойдет? - спросила я.

- Давайте в четыре. Моего мужа не будет, и у нас будет время поговорить наедине. Я знаю, что это суббота, и мне жаль, что я вмешиваюсь в ваши планы на выходные.

- Не волнуйтесь об этом. Я приду.

- Хорошо. Спасибо.

Положив трубку, я вдруг вспомнила, где слышала фамилию Маккейб. В местной газете

была статья на первой странице, недели две назад. К сожалению, неуклюжая пачка газет

лежала под письменным столом у меня дома.

Я посмотрела на часы. Было 4.15. Звонок был достаточным оправданием, чтобы уйти

пораньше. С работой, которую я только что закончила, и с предстоящей новой я

чувствовала, что заслужила отдых. Езда до дома заняла десять минут, что неудивительно, учитывая размер города, с населением восемьдесят пять тысяч.

Санта Тереза вклинилась между Тихим океаном и горами Санта Инез, одним из немногих

горных хребтов, ориентированных с востока на запад. Между двумя геологическими

границами у нас есть пальмы, красные черепичные крыши, бугенвиллия и испанская

архитектура, смешанная с викторианской.

Половина богачей живет в Монтебелло, на одном конце города, а остальные - в Хортон

Равин. Это разделение обычно объясняют старым и новым богатством, но разница не

такая явная.

Оказавшись дома, я занялась газетами. Это напоминало археологические раскопки, раскрывать в обратном порядке события, которые произошли с тех пор, когда была

напечатана статья. Я вытащила нужный номер и уселась на кухонную табуретку.

На первой странице была статья о том, что сын Лорен Маккейб освободился из колонии, куда попал за убийство. Поскольку ему исполнилось двадцать пять лет, штат должен был

его освободить.

Я отметила, что статью написала моя знакомая, Диана Альварес, к которой я испытывала

смешанные чувства. Мы с ней пересекались в прошлом и особой взаимной любви не

питали. Но, опять же, мы обе были достаточно практичными, чтобы знать, что можем при

случае помочь друг другу.

В статье рассказывалось о событиях, которые произошли десять лет назад, когда Фриц

Маккейб застрелил девочку-подростка по имени Слоан Стивенс. Они оба учились в

Академии Климпинг, привилегированной частной школе в Хортон Равин. Во время

широко известного скандала двое учеников получили украденную копию

Калифорнийского теста академической успеваемости и использовали ответы, в надежде

улучшить свои оценки. Стивенс знала об этом, и подозревали, что она написала записку в

школьную администрацию и назвала Троя Рэйдмейкера и Поппи Ерл, которых

впоследствии исключили. Слоан Стивенс, якобы доносчице, ученики объявили бойкот.

После этого разгорелась вражда между Стивенс и другим одноклассником, по имени

Остин Браун, кто, как она верила, организовал социальный остракизм.

На вечеринке по поводу празднования окончания учебного года напряжение дошло до

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы