Читаем В – значит виктория полностью

— Ну да. А дальше, как вы и решили, выяснил, что похожих женщин не одна и даже не две. И как знать, вдруг какая-то из них действительно Иданн? И если это всплывет, не видать Таруну наследства, как своих ушей, Генниг отпишет всё обретенной внучке! А старик волновался, что вестей от сыщика долго нет, и поговаривал, что надо бы дать объявление на первой полосе…

— Представляю, какая очередь «внучек» выстроилась бы перед его особняком! — присвистнул Виалисс. — И ведь наверняка нашлась бы ушлая особа, которая сумела бы убедить Геннига, что она настоящая Иданн!

— Этого Тарун и опасался. С памятью да и вообще… — Виаторр выразительно постучал себя по лбу, — у старика уже не очень, да еще эта навязчивая идея… Наследство и мечта всей жизни Таруна повисли на волоске.

— Ясно… — я тяжело вздохнула. — Ну, что такое несколько жизней для человека, решившего построить аэроплан, который сможет сбрасывать огромные бомбы на города? Там счет пойдет на сотни, если не на тысячи!

— Но среди убитых точно не было настоящей Иданн? — спросил вдруг Виалисс.

— Не могло ее среди них быть, — мрачно ответил Виаторр. — Даррон поднял архивы… Всех Крауссов хоронили в закрытых гробах, так изувечило тела. Да что там, от них почти ничего не осталось! Супругов опознали по обручальным кольцам и пломбам, а девочку… только по обломкам куклы. Дед подарил ей на десятилетие роскошную игрушку ручной работы, Иданн с ней не расставалась. На осколках нашлось клеймо мастера, ну и… Вряд ли в том купе могла оказаться еще одна девочка тех же лет.

Я содрогнулась. К счастью, воображение милосердно отказалось мне служить.

— Вот и вся история, — подытожил Виаторр. — На свободу Тарун уже не выйдет, ручаюсь.

— Еще бы. Уверен, в правительстве спят и видят, как бы наложить лапу на компанию «Генниг», и когда туда дойдут слухи об этом деле… а они непременно дойдут, — изрек Виалисс, — Тарун покончит с собой. Ну либо старому Геннигу сообщат о том, как племянничек убивал претенденток на роль Иданн… После такого он и сам его наследства лишит. Если сразу дуба не врежет.

— Что так, что этак — «Генниг» станет государственной компанией, — кивнул Виаторр. — Наверху не сплошь дураки сидят, не позволят пустить всё это с молотка. Ну и… постепенно начнут строить и скорострельные пушки, и аэропланы…

— Ключевое слово — постепенно, — ответил старший брат и поднялся. — Идемте спать.

— Да, идем, — кивнула я. — У этого дельца оказался такой душок, что мне вымыться хочется!

— Иди да вымойся, — фыркнул он. — Да, Тори, а нам не полагается награда?

— За что это? — удивился он. — Преступника-то задержал я!

— Не ты, а нэсс Тавид! — напомнила я ему слова Нокса. — А дело раскрыли мы!

— Ну хорошо, — сдался Виаторр. — Пускай будет ничья! Между прочим, вы работали вдвоем…

— Втроем вышло бы еще эффективнее, — намекнул Виалисс и сгреб нас обоих в могучие объятия. — Ну да ничего, братец, ты еще дозреешь до частной практики!

— Поживем — увидим… — дипломатично прохрипел тот.

<p>7.</p>

Тем вечером ничто не предвещало бури, однако при виде Виаторра, опоздавшего к ужину, я насторожилась: мой брат-близнец выглядел так, будто разбил головой окно — все лицо и даже уши в мелких порезах, в волосах и на одежде блестит стеклянное крошево, руки тоже исполосованы…

— Что это с тобой? — с интересом спросил Виалисс, собирая карты и вытряхивая из рукавов лишние тузы (мне для новой книги требовалось разобраться, как действуют шулеры в разных ситуациях, и старший брат любезно согласился меня просветить). — Зеркальная болезнь?

— Отнюдь… — процедил Виаторр, смерив его недобрым взглядом.

— Поди переоденься, только плащ в холле сними, — посоветовала я, — иначе потом из ковра это стекло не вытряхнешь, а я тут, бывает, босиком хожу. И шарф выкинь, он весь в крови!

Против ожиданий, Виаторр не стал препираться, а молча вышел. Слышно было, как он зовет слугу.

Потом он протопал к себе наверх — теперь можно было различить шипение и ругань (видимо, Виаторр обрабатывал свои боевые порезы), какой-то грохот…

Мы с Виалиссом переглянулись, ничего не понимая. Хотя… судя по выражению лица старшего брата, он что-то подозревал. А может быть, знал наверняка, по нему не скажешь.

Как вскоре выяснилось, оба мы были недалеки от истины.

Наш страдалец явился, перемазанный йодом с ног до головы (вот что это был за грохот — флакон разбил, конечно же. и наверняка уделал всю ванную комнату!) и заклеенный пластырем крест-накрест. Даже на ушах был пластырь, и выглядело это настолько комично, что я не сдержалась и прыснула, а Виалисс жалостливо спросил:

— Может, лучше было загипсовать? Для надежности?

Виаторр снова промолчал, а это уже не сулило ничего хорошего. Из нашей троицы у него самый взрывной нрав, он быстро закипает, но так же быстро успокаивается. Но если Виаторр молчит — жди беды. Когда его прорвет, мало никому не покажется!

— По-моему, от голода он язык проглотил и дара речи лишился, — быстро сказала я. — Идем скорее ужинать, в самом деле, не то очередной шедевр Адиты остынет, она огорчится и всю неделю будет кормить нас… например, молочной кашей. С пенками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы