Читаем V. полностью

One enters from the WSW, by a door midway in a long wall of the room. Standing just inside the door and turning clockwise one sees a portable wood stove in the NNE corner, surrounded by boxes, bowls, sacks containing food; the mattress, located halfway along the long ENE wall; a slop bucket in the SE corner; a washbasin in the SSW corner; a window facing the Dockyard; the door one has just entered; and finally in the NW corner, a small writing table and chair. The chair faces the WSW wall; so that the head must be turned 135 degrees to the rear in order to have a line-of-sight with the city. The walls are unadorned, the floor is carpetless. A dark grey stain is located on the ceiling directly over the stove.

That is the room. To say the mattress was begged from the Navy B.O.Q. here in Valletta shortly after the war, the stove and food supplied by CARE, or the table from a house now rubble and covered by earth; what have these to do with the room? The facts are history, and only men have histories. The facts call up emotional responses, which no inert room has ever showed us.

The room is in a building which had nine such rooms before the war. Now there are three. The building is on an escarpment above the Dockyard. The room is stacked atop two others - the other two-thirds of the building were removed by the bombing, sometime during the winter of 1942-43.

Fausto himself may be defined in only three ways. As a relationship: your father. As a given name. Most important, as an occupant. Since shortly after you left, an occupant of the room.

Why? Why use the room as introduction to an apologia? Because the room, though windowless and cold at night, is a hothouse. Because the room is the past, though it has no history of its own. Because, as the physical being-there of a bed or horizontal plane determines what we call love; as a high place must exist before God's word can come to a flock and any sort of religion begin; so must there be a room, sealed against the present, before we can make any attempt to deal with the past.

In the University, before the war, before I had married your poor mother, I felt as do many young men a sure wind of Greatness flowing over my shoulders like an invisible cape. Maratt, Dnubietna and I were to be the cadre for a grand School of Anglo-Maltese Poetry – the Generation of '37. This undergraduate certainty of success gives rise to anxieties, foremost being the autobiography or apologia pro vita sua the poet someday has to write. How, the reasoning goes: how can a man write his life unless he is virtúally certain of the hour of his death? A harrowing question. Who knows what Herculean poetic feats might be left to him in perhaps the score of years between a premature apologia and death? Achievements so great as to cancel out the effect of the apologia itself. And if on the other hand nothing at all is accomplished in twenty or thirty stagnant years - how distasteful is anticlimax to the young!

Time of course has showed the question up in all its young illogic. We can justify any apologia simply by calling life a successive rejection of personalities. No apologia is any more than a romance - half a fiction - in which all the successive identities taken on and rejected by the writer as a function of linear time are treated as separate characters. The writing itself even constitutes another rejection, another "character" added to the past. So we do sell our souls: paying them away to history in little installments. It isn't so much to pay for eyes clear enough to see past the fiction of continuity, the fiction of cause and effect, the fiction of a humanized history endowed with "reason."

Before 1938, then, came Fausto Maijstral the First. A young sovereign, dithering between Caesar and God. Maratt was going into politics; Dnubietna would be an engineer; I was slated to be the priest. Thus among us all major areas of human struggle would come under the scrutiny of the Generation of '37.

Maijstral the Second arrived with you, child, and with the war. You were unplanned for and in a way resented. Though if Fausto I had ever had a serious vocation, Elena Xemxi your mother - and you - would never have come into his life at all. The plans of our Movement were disturbed. We still wrote - but there was other work to do. Our poetic "destiny" was replaced by the discovery of an aristocracy deeper and older. We were builders.

Fausto Maijstral III was born on the Day of the 13 Raids. Generated out of Elena's death, out of a horrible encounter with one we only knew as the Bad Priest. An encounter I am only now attempting to put in English. The journal for weeks after has nothing but gibberish to describe that "birth trauma." Fausto III is the closest any of the characters comes to non-humanity. Not "inhumanity," which means bestiality; beasts are still animate. Fausto III had taken on much of the non-humanity of the debris, crushed stone, broken masonry, destroyed churches and auberges of his city.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза