Читаем Вакансия за тридевять парсеков полностью

– Друзья, – сладким голосом вещал капитан, обводя присутствующих таким ласковым взглядом, словно они и вправду были его добрыми приятелями, а не пиратами-наемниками, завербованными на разных планетах, – мы с вами привыкли быть свободными. Бороздим космические просторы, срываясь туда, куда зовет судьба. Летим, куда захотим, не подчиняясь никому, особенно ничего не смыслящим в реальной жизни бюрократишкам МИК.

По строю наемников прокатилась волна одобрительных смешков, но хватило одного взгляда Сергея, чтобы все вновь смолкло. Фок подумал, что летят они только туда, куда захочет капитан, и при чем тут свобода не понял, но озвучивать эти мысли, разумеется, не стал.

– Да, каждому из нас МИК в свое время перешла дорогу, – продолжил капитан, медленно разворачиваясь и снова проходя мимо выстроившихся в шеренгу людей. Фок выглянул из-за инфокна, понял, что отстал, и поспешил сократить дистанцию. – И сейчас нам выпал уникальный шанс отомстить. – Сергей повернулся к инфокну и развернул на нем изображение космического корабля.

Фок пригляделся к изображению: корабль как корабль, на ската похож. На корме крупная надпись: «Фибрра», а под ней знакомый каждому с пеленок логотип МИК. Что же они там такое ценное из-под носа капитана увели?

– Мой человек сейчас у них на борту. Как только он завладеет нужным, мы получим сигнал и должны будем принять его на борт. К сожалению, – в голосе Сергея прибавилось скепсиса, – я не склонен слепо верить этому человеку. Велика вероятность, что он попытается удрать и присвоить себе то, что я искал много лет.

Капитан сокрушенно покачал головой, будто не желая верить, что в мире существуют люди, способные на такое предательство. Фок мрачно подумал, что из Сергея вышел бы неплохой актер, так грамотно тот дурил головы.

– Именно поэтому в ближайшие две недели мы станем для «Фибрры» невидимым спутником. Мне нужно, чтобы все вы были готовы в любой момент перехватить челнок, если он вдруг покинет корабль, не предупредив нас.

Пираты одобрительно загудели, выражая готовность не только перехватить ценный груз, но и скрутить в бараний рог любого, кто встанет на их пути.

– Свободны. – Сергей махнул рукой, отпуская экипаж, и вдруг замер, уставившись в угол.

Фок посмотрел туда же, но ничего не увидел. Капитан же побледнел и сделал шаг назад.

– Все вон! – рявкнул он так, что наемники устроили кучу-малу в дверном проеме, стремясь как можно скорее убраться с мостика, а мирно дремавшие в своем вольере гипадеры проснулись и осоловело заурчали.

Фок свернул инфокно и тоже хотел удрать, но его остановили следующие слова капитана:

– Что вам надо?! Я же никого не… Уйдите… Уйдите!

К кому он обращается, Фок так и не понял: в рубке кроме них уже никого не было. Привитое на родной планете воспитание требовало спросить, все ли в порядке, по возможности помочь, но полученный здесь опыт так и вопил: «держись подальше!». Фок замешкался, разрываясь меж двух огней, а потом стало поздно. Пятясь от чего-то невидимого, Сергей налетел на него, шарахнулся и занес руку, но вместо того, чтобы ударить, неожиданно схватил за шкирку.

– Ты! – голос у него был такой напуганный, что Фок мгновенно ощутил дрожь в коленках. Сергей указал на темный угол: – Там кто-нибудь есть? Вот прямо сейчас?!

– Н-нет, – заикнулся Фок, на всякий случай удостоверившись – вдруг это проверка. – Что с вами? Вы будто с ума сош…

– Я не сумасшедший! – взревел Сергей.

Фок вырвался из странно неловких пальцев, запнулся о провода и упал, с ужасом понимая, что капитан спятил и сейчас наверняка его убьет.

Но Сергей неожиданно сел, обхватив голову руками.

– Я не сумасшедший, – пробормотал он. – Не сумасшедший…

Несколько минут, в течение которых Фок боялся пошевелиться, прошли в напряженной тишине. Потом капитан поднял голову, оглянулся на угол и, успокоившись, устало откинулся на спинку кресла.

– Прости, – тихо сказал он, с нажимом растирая лицо. – Испугался? Не бойся, уже все.

Фок наконец смог нормально дышать и неуклюже поднялся.

– С вами все в порядке?

Сергей выглядел жалко, Фок никогда прежде не видел его таким. Холодная уверенность, обычно сопровождавшая каждое движение капитана, куда-то ушла, и сейчас это был обыкновенный человек, всего-то на десяток лет старше Фока, с ворохом проблем на шее и отчаянием в льдисто-голубых глазах.

– Да, все нормально. Спасибо. Просто тени сегодня чересчур активны.

– Какие тени?

Но капитан молчал, угрюмо глядя на что-то, видимое ему одному.

Межгалактический линкор «Фибрра»


Часов у меня не было, а за иллюминатором царила вечная космическая тьма. Понять, когда закончился предыдущий день и начался новый, в таких условиях было невозможно, и я проснулась со странным чувством потерянности во времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Астробиолог

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика