Читаем Валенсианская вдова полностью

Ей-богу, я не выношуТвоих припадков ханжества!Такой ли признак уж порокаПроверить глазом свой наряд,Взглянуть, не криво ли сидятВысокий гребень или тока?Кто скажет женщине открытей,Мила она иль не мила,Чем этот вот кусок стекла?

Леонарда

Ты говоришь к моей защите.

Лусенсьо

Не нужно быть, как те красотки,Что любят зеркальце тайкомПодвесить к ставню, то бочком,А то и прямо посередке.Когда такая из окнаВедет беседу с кавалером,То этак, то иным манеромРасполагается она.Дурак на свой относит счетВесь этот праздник и гордится,А дама в зеркальце глядится,Для зеркальца игру ведет.Его, как некие сеньоры,Ты не приносишь в Божий храм,Чтоб на себя смотреться там,Потупив набожные взоры.И воду пьешь, не как урод,Сося из носика кувшина,Чтобы не тронуть слой кармина,Которым размалеван рот.Все те, кто поступает так,Не знают вкуса и приличий,Но, видно, уж таков обычайСреди уродин и кривляк.А ты, Господь тебя храни,Смотрись хоть перед целым светом.И так как речь зашла об этом…Надеюсь, мы с тобой одни?

Леонарда

Но только я прошу покорноО браке не упоминать.

Лусенсьо

Быть умницей – и отвечатьТак непочтительно и вздорно!Ужель я это заслужил?И там, где речь ведут седины,Ужель найдется хоть единый,Кто бы не выслушал?

Леонарда

(в сторону)

Нет сил.

(К Лусенсьо.)

Я знаю все вперед подробно;Не надо лишнего труда.

Лусенсьо

Ах, до чего ты иногдаВсем прочим женщинам подобна!Что за упрямство, Боже мой!Или ты думаешь, что этоТебя возвысит в мненье света?Нет, ты вредишь себе самой.Прошу, ответь мне, не шутя,Раз ты тверда в своем решенье:Ну, как на вдовьем положеньеПрожить ты думаешь, дитя?Я знаю, у тебя доходВ три верных тысячи эскудо;На это можно жить не худо,И не об этом речь идет(Когда тебе пришлось бы трудно,Я, слава богу, не бедняк);Нет, речь о том, что, как-никак,Твоя затея безрассудна.Где ты убежище найдешьОт зависти и от клевет,Хотя бы год и сотню летТы дома высидела сплошь?Вставай, чуть петухи пропели,С вечерним звоном спать ложись;Пусть не заметит даже рысьВ твоем окне малейшей щели;Пусть солнце даже беглым взглядомНе глянет в дом угрюмый твой,Который светел лишь тобой,Где самый рай граничит с адом;Пусть стережет дракон стоглавыйТвое руно, твои плоды[4];Что пользы в том? Язык враждыИ очи зависти лукавы.Начнутся толки, что слуга,Живущий в доме под запором,Стал для Анджелики Медором[5]И что гордячка не строга.И с удовольствием потомЛюбой отвергнутый повесаПрипомнит лебедя-ЗевесаИль басню с золотым дождем[6].Не лучше ль замуж выйти сноваИ этих сплетен избежать?

Леонарда

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия