– Нет, лорд Хиссун. Он вовсе не считает, что война проиграна, он готов выпустить против вас новых тварей и новые болезни и думает, что до победы всего один шаг.
– Зачем же, в таком случае, убивать Данипьюр?
– Чтобы гарантировать себе победу.
– Безумие!
– Я тоже так считаю, мой повелитель. – Глаза-щелочки Аарисиима широко раскрылись и вспыхнули каким-то необычным резким светом. – Конечно, он видит в ней опасную соперницу, к тому же настроенную против войны и склоняющуюся к миру. Если устранить ее, исчезнет угроза его власти. Но и это еще не все. Он собирается убить ее на алтаре – принести ее кровь в жертву водяным королям, чтобы они и дальше поддерживали его. Он построил храм, похожий на тот, что был в Старом Велализире, и хочет лично уложить ее на жертвенный камень и собственноручно прервать ее жизнь.
– И когда это должно случиться?
– Нынче ночью, мой повелитель. В час хайгуса.
– Нынче ночью?
– Да, мой повелитель. Я торопился изо всех сил, но твоя армия настолько велика, и я боялся, что меня убьют, если твои воины обнаружат меня, прежде чем я отыщу твою личную охрану… Мне бы прийти вчера или позавчера, но это было невозможно…
– И сколько же времени нужно, чтобы добраться до Нового Велализира?
– Дня четыре. Может быть, три, если очень уж поспешить.
– Значит, Данипьюр погибла! – в гневе выкрикнул Хиссун.
– Если жертвоприношение не состоится сегодня…
– Ты сказал: этой ночью?
– Да, и луны, и звезды будут в нужном положении… но если он передумает в последний момент…
– И часто Фараатаа случалось передумывать? – спросил Хиссун.
– Никогда, мой повелитель.
– Получается, мы не в состоянии успеть туда вовремя…
– Да, мой повелитель, – угрюмо ответил Аарисиим.
Хиссун скорчил гримасу и уставился на рощу гигантских двикк. Данипьюр погибнет… Это значит, что не останется никакой надежды на взаимопонимание с меняющими облик. Из того, что было ему известно, следовало, что лишь она, и никто другой, способна смягчить ярость мятежников, и лишь с нею можно добиться хоть какого-то компромисса. Если ее не станет, останется лишь воевать насмерть.
– Где сейчас понтифик? – обратился он к Алсимиру.
– Точно западнее Кинтора, может быть, уже и до Дюлорна добрался. В общем, где-то в Разломе.
– Можно передать ему сообщение?
– Каналы связи с этой областью очень ненадежны, мой повелитель.
– Это я и сам знаю. Мне нужно, чтобы вы как угодно передали ему эту новость, причем не позже, чем через два часа. Пробуйте все возможные и невозможные способы. Привлеките волшебников. Устройте молебен. Свяжитесь с Владычицей: пусть она усыпит его и передаст послание. Повторяю, Алсимир, все возможное и невозможное, вы меня понимаете? Он во что бы то ни стало должен узнать, что Фараатаа втемяшилось в голову наступающей ночью убить Данипьюр. Сообщите ему об этом. Как угодно, но обязательно. И не забудьте сказать, что спасти ее может лишь он один. Не знаю как, но может.
Глава 7
А тут, сказал себе Валентин, нужно будет не только взять зуб Маазмоорна, но и надеть обод Владычицы. В передаче не должно быть никаких сбоев, никаких искажений; ему предстоит использовать все имеющиеся возможности.
– Встань рядом со мною, – сказал он Карабелле и добавил, обращаясь к Делиамберу, Тизане и Слиту: – А вы встаньте вокруг. Когда я потянусь к вам, возьмите меня за руку. Ничего не говорите, только держите за руку, и все.
Стояло ясное, солнечное, свежее и сладкое, как алабандиновый нектар, утро. А в Пьюрифайне, далеко на востоке, уже сгущалась ночь.
Он надел на голову обод. Он стиснул в кулаке зуб водяного короля. Он глубоко, до головокружения, вдохнул свежий сладкий воздух.
– Маазмоорн!
Валентин вложил в вызов столько силы, что она ударила и по окружающим: Слит вздрогнул, Карабелла зажала уши ладонями, щупальца Делиамбера внезапно задрожали.
– Маазмоорн! Маазмоорн!
Зазвучали колокола. Медленно, тяжело повернулось громадное тело, вкушавшее покойный отдых в холодных северных водах. Донесся шелест расправляемых больших черных крыльев.
– Помочь? Чем же я могу тебе помочь?