— Извини, опоздала, — я присела за столик и бесцеремонно выпила апельсиновый сок, который ранее заказал себе Рэй. — Неделька та ещё была… — вытерев со лба пот, я стала осматривать посетителей кафе, выискивая среди них оборотней. Чтоб их…
Говоря, что неделя была тяжелой, я не преувеличивала. Помимо беты Берта, на меня еще пытались напасть два оборотня с разницей в несколько дней. От второго я только что еле спаслась. К счастью, Грей проходил мимо.
Ну, окей, давайте будем честными. Я ему позвонила и позвала на помощь, так как только он один мог загнать звериную сущность оборотня обратно. Вовремя я его номер сохранила в телефоне. Ничего не скажешь. Одного жаль: нужной ему информации так и не нашла. Два раза просмотрела весь архив. Ничего. Теперь даже не знаю, как отплатить за целых две услуги. Он всё же жизнь мне спас. «Может, перемирие заключить с другими стаями о ненападении на него?» Идея была хорошая. Вот только… он меня об этом не просил. А действовать за спиной… увольте, это не про меня.
— Тс… Ну что за наглость, — Рэй недобро на меня посмотрел.
— Официант, можно повторить его заказ? Два апельсиновых сока, — я подозвала официанта. Как только он ушёл выполнять заказ, сразу же перешла к делу. — Доволен? А теперь рассказывай, что тебе удалось узнать по своим каналам.
— Не то чтобы я не хотел копаться в грязном белье твоей семьи, но ты точно уверена, что не хочешь попробовать поговорить со своим отцом?
— Ты что, себе цену набиваешь? Или держишь на меня обиду? Я тебя не усыпляла, ты сам упал. Иду, смотрю, лежишь. Ну я и оттащила твоё тело в гостиницу. Между прочим, ты мне ещё денег должен. Вообще, где твоя благодарность?
— Не думай, что я тебе поверил. Я чувствую ложь за милю, — журналист нахмурил брови.
— Ммм… хорошо, хорошо, — я закивала головой, словно была болванчиком.
— Ты продолжаешь издеваться. Но рано или поздно… — он приложил руку к шее: то ли знак виселицы хотел показать, то ли ножа, который перерезает горло. Но общий смысл этого действия я поняла: рано или поздно твоим тайнам придёт конец.
Мои губы так и тянулись, чтобы улыбнуться. Я прикрыла рот рукой и откашлялась. Как жаль, что он до сих пор не понял, что за мной следить — гиблое дело. Вот если бы он почаще смотрел по сторонам, то шанс обнаружить оборотней в разы бы увеличился. Но этого, пожалуй, я не буду ему говорить. Если ему иногда хочется играть в детектива, то пусть играет. Я не стану в этом мешать.
— Ладно, давай по делу. Статья, о которой ты говорила, печаталась, но все копии той газеты были изъяты. Угадай, кем? Твоей матерью. Нет, я точно не уверен, но тот, кто работал до меня в газете, сказал, что это была она. Не думаю, что следует ему доверять. У этого человека под старость лет немного туго с мозгами.
— И что же он тебе такого сказал? — Рэй обычно и ранее людям на слово не верил без хорошей доказательной базы, но чтобы попытаться спихнуть ложь человека на его сумасшествие…
Все мы знаем, что половина людей в специализированном медицинском учреждении здорова. Просто каждый имеет причину там быть. Кто-то прячется, кто-то хочет испытать, каково это, быть сумасшедшим — одним словом, у каждого свои тараканы в голове.
— Утверждает, будто ты мертва, — и снова речь пошла о моей смерти. Я и правда начинала думать, что та статья была просто газетная утка, если бы не одно «но»: моё сердце быстро застучало. «Разговоры о смерти ни к чему хорошему меня не приведут». Я забрала с подноса свой заказ у официанта и отпила немного сока, чтобы убрать внезапную сухость во рту.
— Ты уверен?
— Я ещё в своём уме и точно знаю, что он мне сказал. Будь возможность всё это записать на диктофон… ты бы услышала то же самое. К несчастью, на входе всё отбирают. Если бы я заранее знал, то в трусы бы спрятал диктофон, — я перестала пить сок. А то кто его знает, этого Рэя, вдруг ещё что-нибудь ляпнет, и это будет вовсе не про нижнее бельё.
— Он не говорил, что это, возможно, была моя сестра-близнец? — не только журналист, но даже я ставила под сомнения полученную им информацию. «Как может мёртвый человек быть живым?» Даже в мире оборотней это было бы фантастикой.
— Ты единственный ребенок в семье. Я тут поднял некоторые документы и поспрашивал людей. Не знаю, прав старик или нет, но с уверенностью в сто процентов могу сказать, что у тебя нет сестры-близнеца. Правда, о той статье… ну, ты поняла. Я пытался выяснить, но скорее, это газетная утка. У твоего отца, как шефа полиции, всегда хватает врагов. Пусть в нашем городе не так много преступников, но некоторые из них не прочь были бы отомстить твоему отцу.
— Рэй, мы ведь сейчас говорим о прошлом? Мой отец в то время не был шефом полиции. Он только начинал работать там.