– У тебя нет сердца! И совести нет. Если не вернешь, я скормлю твои кости псам! – Перепалка набирала оборот. Мне оставалось либо побиться головой о стену, либо зайти в кабинет с суицидальной миссией привести куратора во вменяемое состояние. Оба варианта не радовали.
– А ты сперва догони, пропоица. Ноги заплетаются сильнее языка. – Ричард поднял подбородок и гордо удалился в сторону кухни, не желая продолжать спорить с хозяйкой.
– Ричард! А где Джо и Влад? – окликнула дворецкого. Я надеялась, что эти двое дома и смогут помочь мне совладать с партнером.
– В бегах.
– Что?
– Прячутся у Гледис. Она для них сейчас более приятная компания, – ответило умертвие и исчезло из вида.
– Может, мы зайдем в более подходящее время? У вашего детектива выходной, – это герцог так мягко обозвал запой.
– Нет! – испугалась я. Клиенты редко приходят повторно, если не оформили договор. Нельзя было терять такого выгодного визитера.
– Мы с радостью выслушаем вас и постараемся решить любую проблему. – Я ненавидела лебезить, но выхода не оставалось.
– Но ваш детектив… – начала говорить женщина, но ее перебили.
– Трезва, как чистые воды озера слез, – заявила Валерия, появляясь в дверях. – Прошу прощения за небольшую бытовую ссору. Я не ждала гостей. Проходите, мы выслушаем вас.
Куратор выглядела абсолютно вменяемой и трезвой. В ее глазах, движениях и речи не было и намека на выпитое. Если бы не была свидетелем ее возлияний, даже засомневалась бы, а пила ли детектив вообще. Вот это уровень профессионализма.
***
– Что привело вас к нам, ваша светлость?
Валерия выглядела собранной, взгляд сфокусированный, координация в норме. В кабинете ни намека на бутылки. Даже запаха алкоголя не было, а ведь всего минуту назад я его отчетливо ощущала в коридоре. Неужели куратор пожертвовала магией кристалла, чтобы скрыть все следы своего возлияния?
– Вижу, не зря вас хвалил глава следственного департамента. Профессионально подходите к делу. Жаль, обстановка желает лучшего. – Фрэнк оглядел кабинет придирчивым взглядом.
Женщина и ребенок остались с Ричардом в гостиной. Дворецкий должен был позаботиться о комфорте герцогини и наследника. Как оказалось, наш бастард женат и даже умудрился стать отцом в столь юном возрасте. Новоявленному герцогу только исполнилось двадцать пять. Он был на семнадцать лет младше своего покойного брата Марка и намного меньше в объемах. Стоит признать, что первенец Леопольда страдал излишним весом, в то время как Фрэнк представлял собой стройного, подтянутого юношу с симпатичным лицом и волевым подбородком. В новом дорогом костюме он выглядел настоящим аристократом, намного представительнее, нежели его брат.
– Вас не устраивает мой Лайтхолл? – От рассматривания Ранвиса меня отвлек голос Валерии. Куратор была недовольна замечанием в адрес ее дома. Меня это тоже покоробило, но я оказалась сдержаннее.
– Слегка мрачновато и тесно. Наверняка есть плесень, – скривив лицо, ответил герцог.
Детектив буквально пригвоздила мужчину взглядом. Я давно уяснила, что трогать дом, даже в мирном разговоре, не стоит. При одном слове «ремонт» Валерия передергивала плечами, будто я предлагала ей по меньшей мере снести несколько комнат. Даже хотела привести мага, ведь обещала дать денег на ремонт, но она ни в какую. От мага ей нужна была только сила, а не его способности к реконструкции. Естественно, ни один из уважающих себя архитекторов не согласился на такое.
Прошло много времени, но Лайтхолл больше не рос и не восстанавливался, что бы мы ни делали. Куратор после каждой неудачи обкладывала какого-то ведьмака такими эпитетами, что даже Ричард умудрялся краснеть. Обычно в такие дни и случались знаменитые запои Валерии. Сегодня был один из них.
Ох, герцогу стоило промолчать.
– Гледшир вряд ли мог сказать обо мне что-то хорошее, следовательно, вы лжете. Зачем вы явились в агентство и оскорбляете мой кров? – холодно произнесла детектив, глазами прожигая в Ранвисе дыры.
– Хочу нанять вас для одного дела…
– Мы отказываемся, – грубо перебила своего гостя Валерия. – Думаю, больше вам нет надобности находиться в недостойном вас месте.
Это была откровенная насмешка. Куратор вернула оскорбление грубияну и ничуть не жалела о потере перспективного клиента.
– Вы не дослушали меня.
– Нет надобности. Ричард проводит вас
Чем славилась детектив Линсбрук, так это решимостью и справедливостью. Даже в следственном об этом упоминали. А уж господин Ринго и вовсе прожужжал мне все уши о великолепии Валерии. Мужчина окончательно и безответно был влюблен в моего партнера.
– Я плачу сто золотых, – заговорщицки прошептал герцог, наклонившись вперед.
– Рада за ваше благосостояние. Транжирьте ваше наследство в другом месте. – Детектив ударила открытыми ладонями по столу и поднялась со своего места. Ее терпению пришел конец.
Удивительно, но Ранвис не дрогнул. Наоборот, мужчина широко улыбнулся, закинул ногу на ногу, поднял руки и… Начал хлопать!