Он слегка пожал мою руку и поклонился Лизетте. Когда мы остались вдвоем, Лизетта взорвалась:
- Похоже, он не хочет, чтобы я оставалась здесь.
- Почему бы ему не хотеть?
- Он не забыл о том, что я всего лишь племянница экономки.
- Шарля это не волнует.
Она стала серьезной и сердито взглянула на меня; ее губы искривились, казалось, она потеряла над собой контроль.
- Волнует, - сказала она тихо, - и еще как волнует.
- Нет, Лизетта, ты ошибаешься. Мне бы это даже и в голову не пришло. Точно так же, как и Софи.., в старые времена.
Ее раздражение как рукой сняло, она вновь улыбалась.
- Я всегда знала, что ты настоящий друг, Лотти, - сказала она.
Мы продолжали беседовать, но ее настроение изменилось, она стала говорить более осмотрительно. Появление Шарля встревожило ее. Я вспомнила о том, что она крайне утомлена, и поэтому ей следует лечь в постель пораньше. Я проводила Лизетту в отведенную ей комнату как почетную гостью. Мне хотелось порадовать ее, заставить забыть обо всем, через что ей пришлось пройти. Мне хотелось увидеть ее такой же жизнерадостной, как в старые добрые дни.
На прощание я нежно поцеловала ее.
- Дорогая Лизетта, - сказала я, - мне хочется, чтобы ты почувствовала, что приехала домой.
Затем я подошла к кроватке, временно поставленной в ее комнате, где спал ее сын.
Я взглянула на него и сказала:
- Жду не дождусь его встречи с Шарло. Это произойдет завтра.
Затем я прошла в нашу с Шарлем спальню. Шарль уже ждал меня. Он с задумчивым видом сидел в кресле и, когда я вошла, произнес:
- Лотти, подойди ко мне.
Я подошла к нему. Он обнял меня и посадил на колени.
- Итак, - сказал он, - похоже, появилась твоя сообщница по преступлению.
- Преступлению? - воскликнула я. - Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду преступное непослушание испорченных девчонок, которые обманывают старших и убегают из дома, чтобы посетить злую сводню.
- Ты еще не забыл?
- Забыть тот миг, когда я впервые увидел свою любимую?
- Шарль, - сказала я, - мне кажется, ты обеспокоен.
- Чем?
- Появлением Лизетты.
Он пожал плечами.
- Что она будет делать здесь? Ты найдешь ей какое-нибудь занятие? Мне кажется, из нее получилась бы неплохая камеристка. Возможно, она в курсе последней моды, а если нет, то неплохо было ознакомиться.
- Я не хочу, чтобы она чувствовала себя здесь служанкой, Шарль.
- Она племянница служанки.
- Весьма незаурядной служанки, скажем так. Мне кажется, тетя Берта обиделась бы, узнав, что ее называют служанкой.
- Но разве она не экономка в Обинье?
- Ну да, но ведь она занимает там особое положение. Можно назвать ее королевой Нижнего Царства, причем, уверяю тебя, для аудиенции с ней необходимо выполнять протокольные формальности. Приходится чуть ли не испрашивать эту аудиенцию. Я думаю, Лизетта всегда сознавала, что она не является одной из нас.., я имею в виду Софи и себя.., и в то же самое время она получала вместе с нами образование.
- Это было ошибкой. От образованности у людей появляются идеи. Я рассмеялась.
- Именно для этого и дается образование.
Он молчал, я обняла его за шею.
- Скажи мне, о чем ты думаешь?
- Я просто размышляю, - ответил он. - Мне кажется, что она может оказаться в каком-то смысле! интриганкой.
- Интриганкой! Что ты этим хочешь сказать?
- Кажется, она околдовала тебя.
- Шарль, это чепуха. Она моя подруга. Она прошла через тяжкие испытания. У нее на глазах толпа убила мужа.
- Не нужно волноваться, - сказал он. - Конечно, она может остаться у нас, пока не найдет какое-нибудь занятие.
- Занятие? Что ты имеешь в виду?
- Ну какое-нибудь место.., может быть, она станет чьей-нибудь горничной, если уж ты не Хочешь, чтобы она выполняла эти обязанности при тебе.
- За что ты ее не любишь?
- Мне не за что любить ее или не любить.
- Ты говоришь так, будто не хочешь, чтобы она находилась здесь.
- Дорогая моя Лотти, ведь у нас здесь не приют для бездомных и обездоленных.
- У тебя есть какие-нибудь причины не любить ее?
Он слегка отстранился от меня.
- Какие у меня могут быть причины?
- Ты, мне кажется, настроен.., враждебно.
- Дорогая моя Лотти, для меня это вовсе ничего не значит. Ведь мне не придется видеться с ней, не так ли? Или ты предполагаешь, что я должен относиться к ней как к почетной гостье?
- Шарль, не хочешь ли ты сказать, что возражаешь против ее пребывания в этом доме? Потому что, если это так...
- То ты убежишь вместе с ней. Я знаю. Вы поедете в Обинье.., две авантюристки. Лотти, моя милая, любимая Лотти, мать моего сына, которой вскоре предстоит стать матерью еще одного моего ребенка, я желаю тебе только счастья. Я готов любой ценой доказать тебе свою любовь. Кем бы я ни был до того, как встретился с тобой, кем бы я ни был сейчас.., я твой, Лотти.
- Что за очаровательная речь! - я расцеловала его. - Интересно, что ее вызвало?
- Ты - моя красавица жена и мать моих детей, Я не нарадуюсь на тебя.
- Сегодня вечером ты и впрямь выглядишь любящим мужем. Но как все это связано с Лизеттой?
- Никак. Но все, что пытался тебе сказать о ней, было лишь для того, чтобы ты задумалась, разумно ли оставлять Лизетту в доме?