- О "мучной войне"? - спросила я. - О да, я очень хорошо знаю, насколько страшной она может быть. Я слышала агитатора, подбивавшего людей на бунт. Это было ужасно.
- Страшно стать их жертвами, оказаться в самом центре событий, Лотти, - она прикрыла лицо руками. - Я пытаюсь закрыть глаза, но ты же знаешь, что, закрывая глаза, от воспоминаний не избавишься. Видишь ли, он был фермером, и у него в амбарах было много пшеницы и кукурузы. Они пришли.., взломали амбары, начали вытаскивать зерно. Я никогда не забуду эту ужасную ночь, Лотти. Темнота, разорванная светом факелов, которые они несли в руках, эти крики.., эти угрозы. Жак выбежал, чтобы посмотреть, что происходит. Он попытался остановить их. Один из бандитов сбил его с ног. Я стояла у окна с Луи-Шарлем. Я увидела, как он упал, а они налетели на него с палками и вилами и со всем прочим, что таскали в качестве оружия. Это творили его собственные батраки.., а он всегда был так добр к ним. Он был таким добряком, этот Жак. Конечно, он надоедал мне, и я мечтала о том, чтобы убежать.., но он действительно был добрым человеком. Они сожгли все амбары и весь хранившийся там хлеб.
- Это же преступники! - воскликнула я. - Они вовсе и не собираются кормить хлебом бедняков. Они уничтожают хлеб везде, где только могут. Неужели этим они думают поправить дело с плохим урожаем? Ах моя бедная Лизетта, как же ты настрадалась!
- Вместе с Луи-Шарлем я убежала к соседям, жившим в полумиле от нас. Всю ночь я простояла у окна, а когда настал рассвет, увидела дым, поднимавшийся от развалин, которые еще совсем недавно были моим домом. Вот так, Лотти, я потеряла своего мужа и свой дом. И теперь у меня нет ничего.., вообще ничего. Несколько недель я жила у соседей, но не могла оставаться там долго. И тогда я подумала о тебе. Я решила - отправлюсь-ка к Лотти. Положусь на ее милость и буду просить дать мне крышу над головой. Я могу быть полезной, могу служить горничной, могу заниматься чем угодно.., если ты позволишь мне остаться здесь с моим малышом.
В моих глазах стояли слезы, когда я обняла ее и прижала к себе.
- Не говори больше ничего, Лизетта. Конечно же, ты останешься здесь. Я пыталась разыскать тебя. Тетя Берта не хотела помочь мне. Но теперь ты здесь и тебе нечего бояться. Ты вернулась домой.
Она была очень благодарна.
Она сказала:
- Я знала, что ты примешь меня.., но есть ведь и другие.., ты же живешь здесь в новой семье.
- Они должны будут принять тебя так же, как я, Лизетта.
- Ты говоришь, что они должны. Ты сможешь на этом настоять?
- Я могла бы настоять. Но в этом не будет необходимости. Шарль очень беспечный человек. Он пару раз спрашивал о тебе. А его родители - очень добрые. добрые и спокойные люди. Они никогда ни во что не вмешиваются. Мой свекор инвалид и редко покидает свою комнату. У Шарля есть сестра Амелия, которая вскоре выходит замуж. Я думаю, они с радостью примут тебя.
- А если нет?
- Тогда им придется это сделать. Не беспокойся. Это просто чудесно, что ты наконец вернулась. Нам будет очень весело. Нам есть о чем с тобой поговорить. Временами здесь бывает скучновато.
- Что? Имея такого мужа?
- Он часто уезжает. А мне тебя очень не хватало Теперь мы заживем как в старые добрые времена.
- Если позабыть о том, что ты теперь жена, а я вдова.
- Ведь у нас есть два славных малыша, и я очень надеюсь, что они станут друзьями.
Мы с Лизеттой расположились в небольшой гостиной рядом с холлом, чтобы видеть, когда Шарль вернется. Мы болтали с ней, как когда-то, почти без передышки, прерывая друг друга, вспоминая забавные эпизоды из прошлого, забрасывая друг друга вопросами.
Неожиданно в дверях появился Шарль. В течение нескольких секунд, пока он рассматривал Лизетту, в комнате стояла напряженная тишина. Она смотрела на него несколько вызывающе. Бедняжка Лизетта побаивается, что он ее выгонит, подумала я.
Я воскликнула:
- Как ты думаешь, что произошло? Лизетта приехала.
Лизетта неуверенно улыбнулась.
- Мы не знакомы, - сказала она.
- Почему же? - возразил он. - Вы были у гадалки.
- Так вы запомнили. Вы спасли нас обеих.
- У Лизетты несчастье, - вмешалась я, - ее мужа убили, а дом сожгли. Это была толпа., бунтовщики, которые пришли грабить зерно.
- Это ужасно, - сказал Шарль. Похоже, он уже оправился от удивления и, войдя в комнату и сев, спросил, глядя на Лизетту:
- Как вы добрались сюда? За нее ответила я.
- Верхом. Она приехала издалека, ее сопровождал слуга, которого одолжили ее соседи. Шарль кивнул.
- Толпа, - пробормотал он. - Безумная толпа. Те, кто вызвал возмущение, должны понести ответственность.
- Слава Богу, теперь они поутихли, - сказала я и добавила:
- Лизетта привезла с собой маленького сына. Он просто очарователен. У него прекрасные манеры. Я уверена, наш Шарло будет очень рад его обществу.
Шарль повторил вслух:
- Маленький мальчик...
- Его совершенно измотало путешествие, - пояснила я. - Сейчас он крепко спит.
Некоторое время Шарль побыл с нами, а затем сказал:
- Я покину вас, чтобы вы могли вволю поболтать.
Должно быть, вам есть что порассказать друг другу.
Позже мы встретимся.