Читаем Валькин дед полностью

— Твоя мамаша здорово ошибалась, сынок! — похвалил его Ларри. — Черт тебя дери, Энди! Даже малыш Дак, без обид Кенни, присутствуй он здесь, понял бы, что ты нас паришь! Эй Карли! Он нас парит?!

— Парит, как пить дать. — ответила Карли с НП на RV.

— Не зли меня, мальчишка, иначе Дэвид, со своей педагогической яростью, покажется тебе обидевшимся первоклашкой. — процедил сквозь зубы Ларри, вытаскивая из кармана маленький напильник, которым он затачивал забойный штырь на досуге. — Знаешь что я делал с несговорчивыми иракцами в Заливе? Я выковыривал им зубы с помощью мультитула. Здесь нет мультитула, но есть напильник, вырвать им зуб не получится, зато спилить…

Энди испуганно сглотнул слюну.

— Я все скажу, только не пытайте меня! — заверещал он.

— Для начала, я хочу знать, зачем вы ставили капканы на людей, только не дерьмовую версию, а чистую правду-матку. Режь! — Ларри подтащил пленника к штырю, взял у подошедшего Кенни широкий собачий ошейник и надел его на Энди. — Не очень способствует повышению твоей самооценки, но мы здесь не за этим. Итак, я слушаю.

— Мы… Э… Мы так ловим людей. Затем чтобы… Э… — Энди мялся.

— Эх Энди… Энди… Вот вроде не совсем тупой, а тупишь как имбецил. Дэвид! — огорчился Ларри.

Дэвид все верно понял и ударил Энди костылем по лицу. Брызгнула кровь из рассеченного лба.

— Эй, не так душевно, Дэвид! — удивился Ларри. — А теперь рожай эффективнее, Энди. Быстрее выложишь, быстрее вернемся к своим делам.

— Мы ловим людей чтобы есть их! — выпалил Энди.

— Вот как… — ошеломленно произнес Ларри. — То есть ты не придумал это сейчас, чтобы скрыть какую-то более постыдную херню? Потому что постыднее этой херни ничего нет! Вы каннибалы, значит?!

— Да… Нам надо что-то есть! Поставок комбикорма больше нет! На склад поставщика пробиться нельзя! Мы все овощи отдаем коровам! Рискуем жизнью ради сена для них! Нам нужно мясо чтобы работать! — выкрикнул Энди. — Осуждайте меня! Делайте что хотите! Мы делаем это ради выживания!

— Я бы лучше сдох… — сказал ему Кенни. — Кто ещё на ферме?

— Пошел ты! Ничего я больше не скажу! — Энди достиг точки перегорания допрашиваемого. Допрашиваемому кажется, что он добровольно больше ничего не скажет.

— Тогда начинает работать вариант «полковник Ларри»! — зло оскалился Ларри и подошел к Энди вплотную. — Держите его, и скажите там кому-нибудь, чтобы отвели детей подальше. И Тревиса позовите, он так рвется убивать, я покажу ему, как это происходит!

Когда указания были выполнены, Ларри приступил к допросу. Первым делом он начал спиливать ноготь большого пальца Энди.

— Ааа!! — Энди тонко закричал.

— Закройте ему рот полотенцем! — велел Ларри. — Ничего Энди, я ещё за зубы не брался, а ты уже верещишь как девка на дискотеке. Настоящее «веселье» впереди!

Ларри закончил спиливать ноготь большого пальца, а Энди похоже был готов сотрудничать.

— Я слушаю тебя, Энди.

— Нас трое. Я, мама и брат. — сообщил он. — Мы окружили всю ферму электрическим забором, ходуны умирают, как только касаются его.

— Ещё, Энди. Я ведь только начал.

— Я больше ничего не знаю! Честно! — по его щекам потекли слезы.

— Слезы, слезы. А ведь ты навел меня на мысль, Энди! — с этими словами Ларри вытащил из ножен тесак и надрезал его скулу.

— Э-а-а-а-а-а! Боже, за что?! Я ничего не знаю! За что? — вопил Энди.

— Бога вспомнил? А люди в твоих капканах? Где твоя религиозность была, когда их ели кожееды?! Где?! И думаешь я начал пытку?! Нихрена! Вот начало! — Ларри взял напильник, погрузил его в скулу Энди и начал пилить скуловую кость черепа.

Тревис обрыгался. Энди потерял сознание. Кенни отошел подальше. Карли старательно смотрит в другую сторону. Даг как и прежде, чистит дробовик. Катя потеряла сознание. Ларри разочарован.

— Слабак! — выплюнул он. — Где же Ли? Что-то он долго в разведке, да и на связь не выходит…

***Пригород. Разведка Ли***

Ли был в разведке уже четыре часа, он двигался довольно быстро, насколько позволяло тело. Настоящий Ли не брезговал физическими упражнениями, как понял Леонид. Но и выдающегося ничего не было. В осназ его бы не взяли. Тем не менее, ни Ларри, ни Кенни, а уж тем более Даг, темп Ли долго удерживать бы не смогли.

— «Нужно интенсивнее заниматься. Этот мир не простит слабость тела. Да и вообще слабость». — подумал Леонид.

Во время разведки он увидел безумного выжившего, который вбежал в толпу мертвяков и начал рубить их топором. Результат был предсказуем. Ли сейчас мог в одиночку справиться с десятью, может с пятнадцатью. Но в толпу из сотни зомби врезаться… Хотя может, у него были на то свои причины. Кто разберет?

— Эй, мужик… — приглушенно спросил кто-то из полуоткрытой двери, мимо которой пробирался Ли. — Помоги, у меня жена ранена…

— Как я могу тебе помочь? — спросил Ли у мужика, одетого в фермерскую одежду.

— Ты просто зайди, окей? Сам все увидишь. — мужик открыл дверь шире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература