Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Один из погибших в ходе последнего нападения. Мы нашли тело архидьякона вместе с останками твоего сородича и какого-то мужика. Тварь обглодала тело старика, но, благослови нас Великий Отец, не добралась до его вещей. Фландэль и его ближайшее окружение, включая меня, изучила заметки святого отца, где нам удалось выяснить, что этот монстр не взялся из ниоткуда, а является проклятым человеком! И ещё не поздно

спасти его. Достаточно освятить, как бы это назвать, — в раздумьях щёлкнул пальцами Валлуар, — сердцевину нечестивого источника, предварительно окропив его кровью священнослужителя. Скажи, как тот, кто разбирается во всей этой чертовщине, —проницательно взглянул на валкинара Валлуар. — Такое возможно сделать?

— На самом деле, нужна кровь того, кто будет снимать проклятие, не важно священник это, или пузатый трактирщик, — скрестив ладони, ответил Глаудир. — Но вообще, ваш покойный архидьякон был прав. Скверну можно обратить вспять, хотя это крайне не просто сделать. Хотя бы потому, что тот, кто решиться провести данный ритуал, должен будет находиться с проклятым на минимальном расстоянии.

— Хм, занятно, — пробормотал с интересом слушавший мэр. — А ты уже раньше проворачивал такое?

— Да, и не единожды. Хотя, скажу сразу, те случаи были несравнимо более лёгкими. Ведь, исходя из того, что вы мне рассказали и по характеру ран на теле Балгота, конкретно эта вспышка скверны выдалась очень сильной. Настолько, что погиб весьма опытный валкинар. Кстати о нём, — выдержал паузу Глаудир. — Вам известны причины, что заставили Балгота, священника и того неизвестного нарушить королевский указ и отправиться на остров? Я понял, что архидьякон хотел помочь жертве, но насколько мне известно Балгот всегда предпочитал радикальный метод борьбы с порождениями Безликого.

— Хех, это очень щекотливый вопрос, Глаудир, — проговорил Валлуар, поёрзав на стуле. — Видишь ли, многие ещё помнят, чем закончился поход Его Величества. В тот же год в парочке поселений случились небольшие вспышки чумы и люд начал думать, что это наказание Великого Отца. А так уж вышло, что за несколько лун до нападений в городе появился пастушок, из деревушки на том берегу озера, который заявил, что ему приснилась сама Аделита и сказала, что Фландэль прогневал Великого Отца, так как не сумел уберечь реликвию от святотатцев. Церковь его, конечно, осудила как еретика, но челяди только дай посплетничать, а там и до знати сии слухи дошли. У нас есть подозрения, что против Фландэля готовится заговор или он уже готов, я точно не знаю. Так вот, — выдохнув, продолжил мэр. — Один из стражников, что охранял Вейлурскую пристань, рассказал нам, что твой соплеменник вручил ему увесистый мешок монет, дабы попасть в Старый храм. За то, что покинул пост ему, всыпали плетей, но за добровольное признание не стали вешать. Поковырявшись в вещичках этого, как ты его назвал, Балгота, мы обнаружили ещё несколько таких мешочков. И на монетах была Вейлурская чеканка. Как ты понимаешь, тот, кто его подкупил, явно отсюда и не стеснён в финансах. Чёрт побери, мы даже не знаем численность этих изменников! — стукнул по столу кулаком градоправитель. Так что, Глаудир, твой коллега косвенно поучаствовал в антикоролевском сговоре.

— Сукин сын, — растягивая слова произнёс Глаудир, неприятно улыбнувшись. — Даже сдохнуть не смог, не вляпавшись по ноздри в говно. Много людей об этом знает?

— Его величество, графы Сиримон и Орвилл, госпожа Талис, ну и ты теперь тоже, если ты о заговоре, — перечислил Валлуар. — Или ты имел в виду что-то другое?

— О заговоре тоже, но я спрашивал про невольное участие Балгота в нём. — Драколюд глубоко вздохнул. — Ладно, время идёт господин мэр, а скверна сама себя не вытравит. Я могу приступить к тому, для чего я и предназначен?

— Да, разумеется, но прежде чем уйдёшь, — замешкался мэр. — Позволь спросить кое-что о вас, чисто из любопытства, — закусил губу мэр. — А зачем вы вообще всем этим занимаетесь? В смысле, зачем помогаете людям бороться с Безликим и его отродьями?

— Извините, господин мэр, но этого я вам рассказать не могу. Кодекс не позволяет нам разглашать цель нашей миссии.

— А, цеховая честь, — улыбнулся Валлуар. — Понимаю, понимаю. Но тогда откуда госпожа Талис знает о вашем способе отдать дань памяти павшему собрату?

— Во-первых, на эту информацию Кодекс запрета не даёт. А во-вторых, как вы уже догадались, госпожа Талис и я доверяем друг другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика