Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Не привык бросать начатое, король, — ответил Глаудир. — К тому же, пока найдётся другой брат, который решится взяться за это дело, погибнет ещё множество людей, включая принцессу. Если проклятие не снять, скверна убьёт её. — Валкинар подошёл к монарху. — Судя по тому, что вы сказали, ей осталось чуть меньше двух суток.

— Меньше чего? — переспросил король.

— Чуть меньше двух лун, — исправился Глаудир. — Потому завтра же я отправляюсь в Старый храм.

— Тогда возьми меня с собой, — сказала Талис.

— Исключено — это верная смерть. У тебя нет нужной скорости реакции, а если я хоть на секунду отвлекусь, то мне точно конец.

— Я хорошо владею боевыми чарами, и ты это знаешь. Например, я отлично владею Духом Альфагруса. Это заклинание создаёт вакуум на небольшой области. Любой, кто будет в ней находиться, лишится возможности дышать. Если грамотно рассчитать время, чудовище можно довести до бессознательного состояния, а не убивать.

— Я не сомневаюсь в твоих способностях, Талис, но это заклинание, насколько мне известно, довольно энергоёмкое. Да и чтобы его прочесть нужно немало времени.

— Если монстр меня не заметит, то всё может получиться. Если ты, к примеру, возьмёшь на себя его внимание, а я займу выгодную позицию. И когда ты его измотаешь — нанесу удар магией. От тебя потребуется только вовремя отбежать, иначе заклинание заденет вас обоих.

— Я подумаю, — уклончиво ответил Глаудир и вновь обратился к монарху. — Повторюсь, король, завтра я иду на остров. Разрушу я проклятие или погибну, пытаясь сделать это, но не стану бросать Вейлур в час нужды.

— Спасибо, — приглушенным голосом ответил Фландэль. — Клянусь, что не забуду этого.

Король провёл ладонями по лицу, а затем взял свой плащ, лежавший на спинке одного из стульев, и сказал:

— Завтра я выпишу вам обоим приказ, позволяющий вам легально попасть на остров. Покажете его любому лодочнику, и он вас отвезёт. Ну, или позволит самим воспользоваться лодкой, если сам забоится.

— Так вы ведь уже это сделали, разве нет? — спросила у Фландэля Талис, а валкинар подтвердил её вопрос кивком.

— Нет, — непонимающе ответил король. — Кто вам вообще такое сказал?

— Один из ваших, как там его, — поморщилась, пытаясь вспомнить волшебница. — Лысый такой, манерный.

— Граф Орвилл, — напомнил ей Глаудир.

— Орвилл? — переспросил Фландэль. — Бред какой-то, он же прекрасно знает, что никаких исключений. До сего разговора, по крайней мере.

— Когда мы опрашивали свидетелей нападения, он предложил исследовать Старый храм. Но Талис поплохело, и мы не стали этого делать, — сказал валкинар.

— Ну это уже ни в какие ворота, — возмутился король и направился к лестнице. — Я сейчас же вернусь в замок и поговорю с ним. Заодно составлю для вас приказ, — уже на лестнице раздался голос Фландэля.

— Я пойду с вами, если не возражаете, — догнал его драколюд. — В связи с вашими словами, я тоже хочу кое о чём спросить господина Орвилла. Попутно смогу сразу забрать приказ, чтобы не отвлекаться завтра.

— Да будет так, — согласился Фландэль. — Я подожду у выхода. — Госпожа Талис, будьте в здравии, — отвесил ей поклон король. — И извините за сие вторжение.

— Всё в порядке, — слабо улыбнувшись, ответила она и после того как шаги короля стихли, а входная дверь захлопнулась, подошла к Глаудиру:

— По твоему лицу видно, что ты в чём-то подозреваешь Орвилла. Не спорю, его желание исследовать храм, вопреки воле короля, выглядит странным, но как мне кажется, он просто хотел помочь нам побыстрее помочь с этим.

— Я понимаю. И дело даже не в этом, вернее не только в этом, — отвечал Глаудир. — Когда рядом находился Орвилл, я то и дело улавливал какой-то странный запах. Только сейчас понял, где я его уже чуял — когда сталкивался с сильными иллюзиями.

— Но Орвилл не чародей, — сказала Талис. — Ты же знаешь, что каждый чародей проходит регистрацию, так что будь он колдуном — я тоже была бы в курсе.

— Как раз это я и хочу выяснить. Не волнуйся, — улыбнулся Глаудир и положил ей руки на плечи, слегка тряхнув. — Если он начнёт чудить, то не успеет пожалеть о своём решении.

— Я знаю, что ты не раз дрался с магами и убивал многих, — ответила на улыбку Талис. — Но всё равно не лезь на рожон.

***

Валкинар и король достаточно быстро и без приключений добрались до замка, пересекая ночной город. Фландэль, оказывается, знал многие тайные тропы в городе, о существовании которых никто кроме него, не догадывался. Периодически Фландэль расспрашивал Глаудира о нём, его народе, природе магии и всем, что с ней связано. Было видно, что он пытается загладить вину хотя бы перед драколюдом, так как именно ему предстояло исправлять ошибку короля. Но Глаудир никогда не считал себя в праве судить людей, даже если они этого объективно заслуживали. Хотя так было не всегда.

Продуваемые прохладным ночным ветерком, мужчины поднимались по дороге, заканчивающуюся у ворот, открывающих вход во внешний двор. Ещё до того, как подойти к ним они заметили, что в самом дворе столпилось немало людей, а в центре стоял Сиримон что-то активно жестикулирующий.

— Что это там? — спросил Глаудир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика