Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Видишь? — продолжил Сиримон. — Мало того, что сам погряз в грехах, так ещё и юную Алин за собой потянул. Или ты думал, что я не в курсе, что ты ей шепчешь, пока двор не видит? Ты забыл, что у стен всегда есть уши, дорогой мой. Всё встало на свои места, когда Орвилл поделился со мной своими открытиями.

— Но при чём здесь моя дочь, старый ублюдок?! — Фландэль едва сдерживал ярость. — Если ты что-то имеешь против меня, то не смей втягивать сюда её! Она ни в чём невиновата!

— Девице уже четырнадцать, давно пора рожать наследника, — не унимался Сиримон. — Она уже достаточно взрослая, чтобы внимать твоим порочным урокам, а яблочко от яблони не далеко падает, — глаза графа загорелись фанатичным блеском. — И я считаю, что прогнившие ветви нужно отсекать с корнем. Неизвестно, что получиться из принцессы, но мой долг перед Великим Отцом — не допустить, чтобы и она, наслушавшись твоих ересей, да с богопротивной магией в крови, пошла по греховному пути!

— В Туадрии есть несколько родовитых династий, который с большой охотой станут новым королевским домом, — сказал Орвилл, поддержав Сиримона. — Как говорит Великий Отец: «За грехи отцов, да падёт кара на детей ваших», — издевательским тоном проговорил жрец скверны. — Потому, твоя дочь, Фландэль, станет служительницей Безликого, и раскроет свой потенциал в нашем ордене. Вами двумя, — сектант обвёл взглядом Глаудира и Талис, — займётся моя племянница. Проводите их к храму! — приказал он, стоявшим позади стражникам и те, обступив валкинара и волшебницу, направили на них копья, жестом показывая идти дальше по дороге.

— А ты, — повернулся Орвилл к Фландэлю и достал свой магический жезл, — Сейчас будешь молиться Великому Отцу, пока будешь расплачиваться за всё, что сделал с моей сестрой и нашим монастырём, — жрец предвкушающее облизнулся. — Ты будешь выть от мук, когда скверна будет пожирать твою плоть, и рано или поздно свихнёшься от боли. Но умереть раньше времени я тебе не позволю, — мужчина медленно приблизился и приставил кончик жезла к горлу короля. Тот оставался невозмутимым с гордо поднятой головой.

— Мне обязательно на это смотреть? — поморщившись, поинтересовался Сиримон.

— Делай, что хочешь, хоть по берегу прогуляйся, — не глядя на него ответил Орвилл. — Осенняя водичка так освежает, не правда ли, Ваше Величество? — кончик жезла засверкал, а Фландэль сморщился от боли, но не издавал ни звука.

Когда стражники-предатели, довели Глаудира и Талис до тропинки, ведущую в храм, валкинар послал чародейке магический импульс. Волшебница всё поняла и нащупала пальцами жезл, который предусмотрительно спрятала в рукаве дорожного дублета. Мужики так тряслись от страха, поглядывая на храм, что не заметили, как драколюд и магичка подмигнули друг другу.

В следующий миг Глаудир вынул меч из ножен и, развернувшись, рубящим ударом снёс рябому дылде голову, а затем выхватил копьё из рук падающего тела и метнул в дружка рябомордого и пробил того насквозь.

Параллельно, Талис, выхватив жезл, ловко отскочила от начавшейся схватки и, направив его на Орвилла, выпустила луч голубоватой молнии, которая настигла бы жреца скверны, если бы тот за секунду до этого не обернулся на звук падающего тела, пронзённого копьём стражника. Чародей тоже оказался не промах и в качестве контратаки выпустил такой же луч из своего оружия.

Фландэль, которого отбросило волной от столкнувшихся друг с другом заклинаний, не стал медлить и, взяв в руки шпагу, которую прихватил с собой, накинулся на Сиримона, но тот уже вынул оружие. Между королём и графом началась яростная дуэль. Сиримон хоть и не был молод, но всё ещё помнил, как обращаться с клинком.

К моменту, когда мужчины схлестнулись в смертельном поединке, Глаудир уже расправился с тремя оставшимися стражниками. Одного он разделал мощным ударом справа, окропив кровью и внутренностями мелкую траву. Второй попытался увернуться, но новый взмах, и кончик клинка вспорол его горло. Изо рта мужчины фонтаном хлынула

кровь, а затем он рухнул на землю, словно безвольная кукла. Третий с криком бросился на валкинара, но тот стремительно увернулся и рассёк парню хребет. Тело предателя ещё какое-то время конвульсивно дёргалось, но затем застыло. У них не было и шанса против реакции валкинара и его стремительных атак.

И теперь, он со всех ног мчался к Старому храму. По плану, он должен был сдерживать монстрицу, пока Талис разберётся с остальными предателями. А затем они совместно ослабят её Духом Альфагруса.

Несмотря на то, что Глаудир двигался так быстро, что людскому глазу казался размытой тенью, Орвилл попытался остановить его, метнув шаровую молнию из свободной руки, но промахнулся.

Миновав полуразрушенную воротную арку, валкинар ворвался во внутренний двор Храма и резко затормозил, увидев, благодаря своему зрению, как из входа, ведущего в здание, что-то надвигается. Это была та, о ком он и подумал — рождённая в скверне племянница Орвилла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика