Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Ты думаешь, что челядь простит тебе это бездействие, связанное с чудовищем?! — выкрикнул после очередного рипоста Сиримон. — А что ты станешь делать, если правда дойдёт до Неромрина?! — граф отскочил от новой аткаи. — Ты же из замка не сможешь вылезти, без страха получить стрелу в глаз!

Оба мужчины уже начинали уставать. Их движения становились всё медленнее, а конечности словно наливались свинцом. Фландэль сумел ранить Сиримона в плечо, но граф чуть не попал ему в бедренную артерию.

— Что бы ты не предпринял — до тебя доберутся, Фландэль! — сказал Сиримон и занёс шпагу для очередного удара. Король ответил на удар.

Шпаги мужчин скрестились в клинче. Скривившись от напряжения, каждый пытался подавить оппонента. Сиримон превосходил в весе щупловатого Фландэля, но у короля было более весомое преимущество — кожаные перчатки. Граф забыл, что монарх найдёт выход из любой ситуации.

Пользуясь защитой перчатки, Фландэль обхватил второй рукой клинок шпаги и с силой двух рук, вырвался из клинча. Сиримон раскинул руки, пытаясь восстановить равновесие, а король пинком выбил у него шпагу. Монарх подскочил к графу, вцепился ладонью в его лицо и надавил большим пальцем на левый глаз. Король почувствовал, как глазное яблоко поддалось, и его палец ушёл в глубину. Граф завизжал, а из раны заструилась кровь, вместе с лопнувшим оком. Фландель направил острие шпаги прямо в раскрытый рот дворянина и клинок с хрустом вышел из затылка. В этот же момент, за спиной монарха, загорелась одна из развалин. Совершив полуоборот, король разрубил голову Сиримона, словно тыкву и столкнул тело графа с подножия холма.

— Даже если я умру не своей смертью, ты этого уже не увидишь, Сиримон, — констатировал факт Фландэль и вытер испачканный палец.

Постояв некоторое время, глядя на труп человека, который знал его с детства, король развернулся и направился к горящему дому. Дойдя до пожираемой пламенем хибары, он увидел Талис, лежащую на земле и громко всхлипывающую. Фландэль несколько смутился. Для него было неожиданностью, что чародейки, эти гордые, сдержанные особы — тоже плачут.

— Госпожа Талис, что с вами? — аккуратно положил он ей руку на плечо.

Волшебница постепенно успокоилась и посмотрела на вопрошающего. Над ней наклонился король Фландэль. Мужчина был в поту, крови, но живой.

— Ваше Величество? — вытерла нос рукавом Талис. — Что с Сиримоном?

— Уже лобзает ноги Великому Отцу, — ответил король и посмотрел на объятый пламенем дом, а вернее, на обугленное тело, словно вросшее в его стену. — Вы, я вижу, тоже потрудились на славу.

— Я не хотела, — король помог чародейке подняться. — Я не хотела вот так…

Не успел король сказать что-то ещё, как со стороны Старого храма раздался оглушительный рёв.

— Глаудир! — крикнула Талис, вспомнив, что валкинар всё это время ожидал её. Волшебница рванула по тропинке наверх с максимальной скоростью, на которую она была способна. Фландэль последовал за ней.

— Дура! Дура! Рыжая дура! — бормотала про себя Талис, укоряя за то, что потратила много энергии на фокус с огнём и теперь неизвестно, хватит ли сил на Дух Альфагруса.

***

На данном этапе сражения монстрица стала реже пытаться атаковать валкинара в лоб. Каждая попытка заканчивалась тем, что Глаудир наносил ей не смертельные, но очень болезненные удары мечом. Потому теперь она, утробно порыкивая и пуская нити чёрных слюней, пыталась медленно обойти его с фланга, дабы нанести стремительный удар.

Глаудир угадал её намерения и тоже стал перемещаться полукругом, то замедляясь, то ускоряясь, рассеивая внимание чудовища, одновременно, стараясь не упускать её из виду. Валкинар быстрым движением стянул с себя перчатку — он решил прибегнуть к магии и не хотел испортить защиту. Бестия восприняла этот жест, как возможность для нападения и, пробежав по дуге, намеревалась ударить драколюда когтями в бок, но воин вновь уклонился и выпустил из руки ярко-зёлёную, потрескивающую змею. Заклинание обхватило чудовище, и оно истошно завизжало. Чары прибивал к земле, заставляя тварь конвульсивно дёргаться от бьющих по ней электрических разрядов. Валкинар осознавал, что сейчас монстрица очень уязвима. Несколько мощных ударов по шее и чудовищу конец. Но он никогда так не работал. Проклятие ещё можно было снять, и девушка будет спасена.

— Глаудир! — услышал он голос Талис. Волшебница добралась до внутреннего двора и, глянув на борющуюся с магическим змеем монстрицу, кивнула валкинару, а затем активировала заклинание левитации. Сопровождаемая подрагивающим воздухом и светящимися огоньками, что окружили её, Талис оторвалась от земли и медленно полетела вверх, пока не приземлилась на крепостной стене, окружавшую храм.

Фландэль, что прибежал после неё, долго не мог оторвать взгляд от бестии. Но вскоре ему в поле зрения попал вход, ведущий в храм. Где-то там наверняка удерживают его дочь! Больше медлить нельзя.

— Я пойду внутрь! — крикнул он чародейке и валкинару. — Алин внутри, и я иду за ней!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика