Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— «Хм, неплохое укрытие, — удовлетворенно подумал он. — Демон точно не будет ожидать нападения сверху, так что временное преимущество уже у меня в кармане. Остаётся только решить ещё парочку проблем».

Минутную тишину нарушил голос Армина:

— Глядите! Там что-то вроде двери или тоннеля, — он указывал на прямоугольный проем, напротив одной из колонн. Действительно, проем выглядел так, словно когда-то на этом месте была дверь. Но теперь там красовался пустой зев, ведущий в неизвестность.

Балгот взялся за рукоять и вынул из ножен меч. Воин вплотную подошел к проёму.

— Вонь оттуда сильнее всего, — сказал он, вглядываясь во тьму. — Есть вероятность, что именно там демону больше всего нравится восстанавливать силы после охоты, — заключил Балгот и подошёл к монаху:

— Ты что-то там говорил про свечи и кровь? — спросил он у старика. Тот утвердительно кивнул.

— Тогда доставай своё барахло, — скомандовал Балгот. — Чем быстрее начнём ритуал, тем быстрее свалим отсюда.

Монах с недоумением смотрел на воина.

— Но ведь нужно ещё спуститься туда, — указал Армин на проём, — и проверить, действительно ли это то самое место, где отродье бездны богопротивной силой насыщается. — Старик покачал головой. — Я думал, что вам это и без моих слов был известно, — с лёгким упрёком произнёс монах.

— Точно! — Балгот хлопнул себя по лбу свободной рукой. — Каюсь, порой подводит память, — улыбнулся он священнику.

Вдруг Балгот неуловимым движением взмахнул своим клинком. Меч воина с лёгкостью рассёк ткань робы и правое предплечье монаха. Армин охнул от боли и неожиданности и с ужасом уставился на руку. Из раны протяженностью почти до локтя, вытекала кровь, окропляя краснотой тёмный пол Храма. Монах взвыл, отступая к Гервису, рассчитывая на защиту от наступавшего следом Балгота. Но тот лишь пожал плечами, как бы говоря — ничего личного и, отвернувшись, отошёл подальше.

Наполненные паникой голубые глаза монаха ещё больше расширились, и он, теперь уже с криком, рванул к выходу из Храма, поддерживая рассечённую руку. Балгот схватил его за капюшон и отшвырнул назад. Старик, уже ничего не соображающий от боли и страха, схватился за колонну, словно надеясь, что она защитит его.

Видя, что Балгот уже приблизился, Армин в умоляющем жесте прикрылся здоровой рукой.

— Молю тебя, … пожалуйста… — роняя слёзы, прорыдал монах. Глядя на этот жест, Балгот только садистски оскалился и снова взмахнул волнистым мечом.

Кончик клинка рассёк второе предплечье, а старик, взвизгнув, отпустил колонну, прижал руки к груди, перевернулся на живот и закричал:

— Ах ты… выродок свинячий! — Армин свернулся калачиком, содрогаясь от плача. — Тебе это не сойдёт с рук, тварь!

Всё ещё улыбаясь, Балгот поднял на ноги сопротивляющегося монаха, подвёл его к пустому проёму и пинком отправил в неизвестность. Армин с воплем, отдающим эхом в просторном склепе, кубарем покатился по лестнице. Однако сходня в склеп была узкой, потому священник в один момент сорвался с её края и полетел в проём. Через пару мгновений старик с хрустом приземлился, и его крик сразу же оборвался.

Сверху, из проёма за всем этим наблюдал Балгот.

— Мда, — резюмировал он, глядя на неподвижно лежащего старика. — Немного не рассчитал.

— Чшего там? — спросил Гервис.

— Дед навернулся с лестницы и свернул шею, — ответил подошедший Балгот, всё ещё держа меч обнаженным. — Там внизу расположен склеп, — кивнул он в сторону проёма. — Смердящая демоническая аура там самая сильная.

— А сам диемон? — уточнил Гервис.

— Его пока нет, но он точно был здесь, — осмотрелся по сторонам Балгот, — Причём несколько минут назад.

— Несколько чшего? — не понимая нахмурился Гервис, он впервые слышал это слово.

— Неважно, — махнул рукой Балгот, не желая объяснять, ибо Гервис всё равно не поймёт, так как привык к клепсидрам. — Сейчас остаётся только дождаться, пока запах крови святоши разлетится по Храму, и охотник клюнет на приманку.

— Но виедь монстр сначшала пойдёт через этот зал, — Гервис обвёл рукой помещение. — А здиесь у нас нечшем его отвлекать.

— Да, ты прав, — согласился Балгот, посмотрев на следы крови, которые остались после монаха. — Поэтому нам нужно ещё одно тело, —он развернулся и попытался ударить Гервиса мечом, но видзмар подготовился к такому исходу.

Клинок Балгота наткнулся на препятствие, а вокруг Гервиса вспыхнула голубоватая сфера. Прежде, чем воин оправился от неожиданности, видзмар ударил его кинетической волной, с гулом пронёсшейся по залу, и Балгот пролетел несколько метров, сильно ударившись спиной о стену.

— Ты думал, я не пойму, чшто ты решил избавиеться и от меня, krawa{?}[Ругательное слово на адруинском.]? — дезориентированный Балгот будто из-под воды слышал голос Гервиса, казавшийся ему глухим и далёким.

— Глупая ящерица! — злорадствовал видзмар. — Да даже твои самые потайонные мыслишки были видны, как на ладони, когда мы телепатичшески обсуждали устраниение старика! — Гервис движением палки снял защитную сферу и пошёл к входным дверям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика