Читаем Валкинар: Грехи отцов (СИ) полностью

— Хорошо, мы пропустим тебя, но постарайся не сильно привлекать внимание, так как до открытия ворот города, судя по солнцу, — стражник глянул на небо, — ещё рановато.

Эрве тем временем звенел объёмной связкой ключей, проворачивая один из них в замке от ворот. Прозвучал щелчок, и стражник упёрся руками в кованую левую дверь, отталкивая её от себя. Раздался крип открываемой двери. Приоткрыв её достаточно, чтобы мог пройти человек, Эрве обратился к воину, махнув рукой на проход:

— Проходи, давай, не задерживайся, — явно нервничал караульный.

— Рад, что глас рассудка возобладал над вами, добрые люди, — сказал воин, подойдя к проходу и спросил на последок:

— Где расположена мертвецкая?

— В юго-западной части Нижнего города, — ответил Жаккур. — Рядом расположен дом аптекаря, вывески не пропустишь.

— Благодарю, — кивнул путник, и уже было зашёл за ворота, но Жаккур спросил:

— А как кликать то тебя?

Воин немного помолчал, но всё-таки ответил:

— Глаудир Раданион, из красной стаи. — А затем исчез за воротами.

— Он сказал «стаи»? — переспросил у Жаккур у Эрве, скривив недоумённую гримасу.

— Эмммэм, — промямлил воротник, непонимающе покрутив головой и закрыв массивную дверь обратно.

— Да и насрать, — махнул Жаккур рукой. — Поскорее бы пришла сме-е-ена, — сонно зевнул воротник.

Однако ни воин, представившийся Глаудиром, ни оба караульных не подозревали, что их действия не остались незамеченными. В это же самое время, в Верхнем городе, в одной из комнат королевского дворца, двое людей смотрели в магическое зеркало, созданное из отражения в воде, налитой в вазу для фруктов.

— Значит, ещё один решил заявиться сюда, — промолвил первый голос. — Как мухи на дерьмо, уж извините за прямоту. Как они там себя называют?

— Валкинары, — ответил второй голос. — Драконоподобные метаморфы, один из осколков древнего мира, к счастью, навсегда канувшего в небытие.

— Туда им дорога, выродкам треклятым! — с откровенной неприязнью произнёс первый.— Но что теперь будем делать?

— Сначала навести покои молоденькой де Мердринур и обставь всё так, будто это она засекла валкинара и донесла на него этому простофиле Валлуару. Вот держи, — второй передал первому круглый, плоский предмет. — Это активирует магическую защиту.

— Эх, прости меня Великий Отец за эту ересь, — пробубнил первый, принимая чародейскую штуковину.

— Хехех, не волнуйся, на вечерней мессе замолишь, — хохотнул второй.

— На что только не пойдёшь ради блага королевства, — продолжал утешать себя первый. — Своим поступком, о котором ты рассказал, Фландэль оскорбил Создателя нашего и если об этом, не приведи Великий Отец, узнает Понтифик, то пострадает честь королевского рода и туадрийской знати!

— Для меня главное, чтобы Фландэль получил по заслугам, — злобно процедил второй. — Процессы заражения и подчинения прошли успешно. Про эффективность я уж молчу. Теперь осталась лишь последняя деталь. План мы уже обсуждали, ты знаешь, что нужно делать, — напомнил он второму.

— А как быть с валикнаром?

— Валкинара я беру на себя. Может быть, даже удастся договориться с ним, как и с предыдущим. В любом случае, долго дракончик не проживёт, ибо лишь мертвец надёжно хранит тайны.

***

Глаудир шёл по кирпичным улочкам Вейлура, следуя указаниям караульного. Было раннее утро, поэтому город только начал просыпаться и воину по пути попадалось мало прохожих. Помимо компактных домишек, стыкующихся друг с другом практически вплотную, валкинар проходил мимо ремесленных жилищ, торговых лавок, что уже потихоньку открывались, и иных обиталищ схожих по профессии промысловиков. В Туадрийской столице жило почти триста тысяч человек, и город требовал соответствующего обслуживания.

Наконец Глаудир опознал нужное ему здание по соответствующей вывеске, изображающей два скелета, державших друг друга за костлявые длани. Подавляющее большинство жителей Туадрии, да и вообще Эндарии, были неграмотны, потому и предусмотрены были подобные указатели, чтобы людям было проще ориентироваться, если возникнет нужда в конкретных услугах.

Валкинар постучал в дверь. Последовали шаги, а затем открылось дверное окошко, в котором показалось лицо стража:

— Мертвельня ещё закрыта. Приходите позже.

— Мне необходимо осмотреть тела последних жертв нападения монстра, — проигнорировав мужчину, сказал Глаудир. — Это моя работа, как вы уже могли заметить, — показал воин на свои глаза. — И чем быстрее я узнаю всё необходимое, тем лучше будет всему городу. И это не угроза, не подумайте, а констатация факта.

— Ничё не знаю ни про какую кастофакцию каких-то там фактов, — проворчал стражник, нервно переводя взгляд из стороны в сторону. — Сказано, что закрыто — значит закрыто.

— «Врешь, юнец, — подумал Глаудир. — Быстрый пульс, как у лжеца, и запах парфюма в воздухе, говорят о том, что кто-то уже к тебе заглянул».

— Солнце поднялось высоко. Я хочу, чтобы ты пропустил меня, — медленно проговорил Глаудир, пристально глядя на собеседника. Ярко-фиолетовые глаза валкинару на мгновение неестественно сверкнули, а лицо стража сделалось расслабленным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика