Читаем Валькирии (СИ) полностью

Приземляясь на правую ногу, он шлёпнул в самый край жижи. Она тут же облепила ботинок и огонь мгновенно перекинулся на него.

— Ааааа! Твою ж мать! — заорал Спас, срывая с себя оружие, рюкзак и бросая их на землю.

Всё это он сбрасывал ради куртки. Ей он хотел сбить пламя с ботинка, который горел полностью и языки огня лизали штаны. Спас начал бить курткой по ботинку, но это привело к тому, что куртка тоже испачкалась в жиже и загорелась. Поняв тщетность своих попыток, Спас отшвырнул горящую крутку, и второй ногой, уперев носок в подошву, сковырнул с себя горящий ботинок.

Потом сел рядом и стал с грустью наблюдать, как горит его обувь и одежда, спасти которые уже не было никакой возможности.

— Мда уж! В одном ботинке теперь особо не побегаешь, — сказал задумчиво Спас.

Однако сидеть было некогда. Дышать и так было нечем, но дым ещё и накапливался и если отсюда не убраться в ближайшие минуты, то можно остаться здесь навсегда. Спас снял кофту, намотал её на ногу вместо ботинка и обвязал сверху верёвкой, чтобы не сваливалась. Так хотя бы можно было перемещаться по острым камням. Не фонтан, но хоть что-то.

Хорошо что больших прыжков ему больше делать не нужно было. Осталось преодолеть всего три промежутка между островами, причём последний, вообще, можно было просто перешагнуть. А дальше можно было вскарабкаться наверх по склону образованному обрушившимся внутрь полом склада. На самом верху будет один сложный участок, но преодолимый. Днём ведь он его преодолел. И это единственный путь отсюда, кроме того, которым он пришёл.

Наверху, добравшись до узкого уступа, нужно будет пройти по нему метров тридцать вдоль стены и просто выйти в дверной проём. В общем, остался последний рывок!

Когда Спас стоял в дверном проёме и смотрел сверху на разворачивающуюся перед ним картину, он в третий раз сказал:

— Это, просто, настоящий ад! Теперь я его видел!

Не успел он это произнести, как раздался какой-то протяжный металлический стон и скрежет. Спас не сразу понял куда смотреть и что происходит. Но вдруг его глаза уловили движение. Как будто верхняя часть транспортёра, где до сих пор толпились и продолжали падать клоны, слегка сместилась.

Он пригляделся более пристально… нет, это была не ошибка. Вся эта конструкция начала смещаться с протяжным металлическим скрежетом.

— Охренеть! — сказал Спас, наблюдая как эта штуковина, вместе со стоящими на ней клонами, начала заваливаться и чем дальше, тем быстрее.

Буквально через считанные секунды, сопровождаемая оглушительным скрежетом металла и воплями клонов, она рухнула.

Частично она упала в горящее озеро, частично просо обрушилась вниз, развалившись по пути на несколько частей. Крики и стоны раздавленных, искалеченных и горящих клонов стали поистине оглушительными и казалось, что заполнили собой не только остатки этого здания, но и весь комбинат.

— Нет, то что было до этого, это был не ад, — проговорил Спас, — вот ад!

Он обвёл взглядом дно резервуара и добавил:

— Лиана, ты переживала что устроила бойню клонов? Не волнуйся, я тебя превзошёл! Я устроил настоящий геноцид клонов!

После чего он резко развернулся и ушёл, чтобы больше не видеть этой страшной картины.

Глава 32

Спасу удалось отвлечь на себя и увести клонов. Ушли все, повинуясь стадному инстинкту. Только отдельные, заблудившиеся и отбившиеся от коллектива, попадались им изредка.

Собрав всех вместе, Лиана вела их другим путём, чтобы оказаться как можно дальше от орды клонов, но даже здесь они услышали далёкий скрежет и грохот обрушения.

Лиана остановилась и замерла, внимательно прислушиваясь.

— Тревожно? — спросила оказавшаяся рядом Эсмеральда.

— Ещё бы! — не стала кокетничать Лиана.

— Может быть пойдём и найдём его? — предложила Эсмеральда.

— Думаю, что его такая опека рассердит, — сказала Лиана.

— Это если всё в порядке, — не согласилась Эсмеральда, — а если ему нужна помощь, то не думаю, что он будет возражать.

— Может ты и права, — вздохнула Лиана, — но потерпим ещё немного.

Как выяснилось, внимание клонов привлекло их самое слабое звено. Это пленник Дон. И он сделал это не специально, потому что клонов боялся больше, чем они сами. Просто отсутствие должной подготовки и опыта, который мог бы заменить эту самую подготовку, делало его довольно беспечным. Он пошёл отлить, но сделал это очень неосмотрительно и наткнулся на клона, с которым тут же завязалась драка, которая и привлекла всех остальных клонов. Ему удалось убежать, но тревога уже поднялась и привела к дальнейшей цепочке событий.

Морик, который должен был за ним следить, оказался очень ненадёжным охранником. Он посчитал причину уважительной и деликатной, поэтому отпустил Дона одного. В этот раз Дон сбегать и не собирался, но вопрос встал сам собой. Если он захочет, то без труда обведёт Морика вокруг пальца. Поэтому, за ними нужно присматривать за обоими, мало ли что!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика