Читаем Валькирии (СИ) полностью

— Не это, а то, что было в начале, — сказала Лиана и вдруг резко встала, — лежать хорошо, но нужно двигаться. Мы и так слишком расслабились. В таких обстоятельствах, это может стоить жизни или нам, или кому-то из наших друзей. Нужно собраться и действовать.

— Согласен! — Спас так же резко подскочил и тут же стал собирать вещи.

Чем дальше они шли, тем больше окружающая местность напоминала им пустыню. Вся живность и растительность исчезли вовсе, земля под ногами больше походила на чёрный песок, жара усиливалась. И жар, как будто шёл не от солнца, а от самой земли. Возможно, что так оно и было. Если положить руку на землю, она была довольно горячей. Можно было бы подумать, что она нагрелась на солнце, но горячей она была даже в тени. Хотя тень найти тут было и нелегко.

Несколько раз они натыкались на старые постройки непонятного назначения. Зачем их тут возвели, теперь уже понять было совершенно невозможно, они были почти полностью разрушены временем. Видимо материалы использованные при их возведении, были хуже тех, что пошли на сам агрокомбинат, потому что там с потерями, но основная масса зданий всё ещё стояла.

Учитывая близость этого огромного комплекса, можно было сделать вывод, что эти постройки как-то к нему относились и служили либо для обслуживания работающей на полях техники, либо для отдыха работающих тут людей, либо ещё для чего-то подобного.

Учитывая приближающуюся ночь, Лиана со Спасом хотели найти частично сохранившуюся постройку, чтобы в ней заночевать. Но они все представляли из себя руины, в которых было ещё хуже, чем на открытом пространстве, потому что из-за обилия камней и обломков, невозможно было даже найти место, где расстелить спальник.

— Так мы и до комбината этого добредём, — расстроено сказала Лиана, — а не хотелось бы соваться в незнакомое место на ночь глядя.

— С другой стороны, Валькирии идут тоже туда. Они как передовой отряд. Думаю, что следуя по их маршруту, мы не встретим чего-то слишком уж незаурядного, — сказал Спас.

— Не хочется прятаться за их спинами, но так уж выходит. Ты прав. Будем идти, пока не найдём место их стоянки. Ведь где-то же они остановятся? — сказала Лиана.

— Да, главное, чтобы они нас не подстрелили на подходе, — усмехнулся Спас.

— Это ты верно заметил, — без доли иронии кивнула Лиана.

К руинам крайнего здания в этом агрокомплексе, как они его стали называть, они подошли когда уже начинало темнеть. Сумерки стали сгущаться удивительно быстро.

— Мы уже совсем немного отстаём, — сказала Лиана, — если бы я не поддалась на твою провокацию, то мы бы их уже точно догнали.

— Склоню голову и приму этот удар! — смиренно сказал Спас, — не буду говорить, что ты тоже была не против, что мы проявили взаимный энтузиазм.

— Не будешь говорить? Однако ты только что это сказал! — возмутилась Лиана.

И именно в этот момент вдалеке раздались выстрелы.

— Бежим! — вскрикнул Спас и бросился на выстрелы.

Однако Лиана успела схватить его за рукав.

— Очень аккуратно и внимательно, а не сломя голову. Иначе мы им не поможем, а сами погибнем, — сказала она, — прикрути эмоции.

— Ладно, — тут же согласился Спас, — давай без эмоций, но всё равно бежать.

Бежали они минут десять, пока не поняли, что достигли нужного места. Выстрелы к этому времени уже давно стихли, но было непохоже, что ситуация разрешилась. Ещё издалека они заметили множественный свет факелов, стекающийся в одну точку. Те, кто нёс эти факелы, сбредались к одному месту. И можно даже было не гадать к какому.

По мере приближения к этой точке, факелы исчезали. Похоже, что люди, или кто бы это ни был, заходили куда-то внутрь. Когда Спас с Лианой оказались совсем близко, то успели заметить, куда пропали последние два факела.

Люди входили в слегка приоткрытую створку ворот большого то ли склада, то ли цеха, то ли ещё чего-то подобного. Здание было бетонным и относительно целым, даже по сравнению со стоящими по соседству.

Сквозь приоткрытую створку были видны слабые отблески огня, который давали факелы. Там собралось много людей, так что весь огромный склад был неплохо освещён.

— Что будем делать? — спросил Спас, — я бы хотел взглянуть на происходящее сверху. Входить через дверь совершенно не хочется.

— Зришь в корень! — кивнула Лиана, — нужно найти, как забраться на крышу.

Не подходя к торцевой стороне здания с воротами, они сразу же свернули налево. Идя вдоль стены, они вскоре нашли место, которое на первый взгляд подходило для того, чтобы можно было забраться наверх. Только вот есть ли вход наверху куда-то внутрь, отсюда было не разобрать. Они решили рискнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика