Читаем Валькирии (СИ) полностью

— Награда у них всегда одна и та же, — сказала Лиана, — это еда. За еду работают!

Остальные из их части группы разместились поблизости и тоже наблюдали. Лишь две Валькирии проявили равнодушие к облаве и, пользуясь этой паузой, всё равно пытались вздремнуть. Спас посмотрел на них и с уважением сказал:

— Вот ведь молодцы! Железные нервы у девок!

— Действительно, молодцы! — согласилась Лиана, — нам бы тоже их примеру последовать, да любопытство не позволит. Так и будем всё время пялиться, как клоны внизу топчутся.

Остальные, кто не спал, а так же как и они наблюдал за клонами, тоже переговаривались и тоже тихо, еле слышно, чтобы себя не выдать.

На эту крышу клоны забраться бы не смогли. Единственную лестницу они завалили пустой бочкой, придавив её куском бетонной плиты. Но клоны и не проявляли такую дотошность. Они лезли везде, но только до столкновения с каким-нибудь препятствием. Наткнувшись на дверь или завал, они их либо обходили, а если такой возможности не было, поворачивали назад.

Запах факелов тут же напомнил Лиане бойню на закрытом складе. Несмотря ни на что, эти воспоминания были не из приятных. Тот эпизод ей совершенно не нравился и она им не гордилась.

Факелы внизу постепенно смещались дальше по проходу между постройками. Те, кто шарился внутри, тоже потихоньку выходили и перебирались к другим зданиям. Уже почти можно было вздохнуть свободно, глядя как мерцают в свете факелов удаляющиеся голые ягодицы клонов.

Они уже даже начали общаться чуть громче и отходить от края крыши, когда раздался этот звук. Они не сразу поняли, что это. Но потом, это стало повторяться в разных местах, в том числе не далеко от них и они разглядели, что именно издаёт этот шум.

Это был металлический стук. Производили его клоны, когда стучали одним факелом о другой. Поскольку факелы были сделаны из железных труб и арматуры, то и звук был соответствующий.

Два клона, которых они видели на улице, услышав этот звук, начали его повторять. Они подошли друг к другу и стали бить факел о факел. Горючая жижа, в которой были вымочены набалдашники, от ударов начинала разлетаться в стороны яркими горящими искрами. Эти искры попадали на обнажённые тела, заставляя их владельцев истошно орать от боли. Крики боли сопровождали железный лязг повсеместно, потому что это разлетание горючей смазки происходило у всех без исключения. Но самым удивительным было то, что это не заставляло их прекратить стучать и они продолжали молотить факелом о факел, разбрызгивая вокруг огонь и обжигая себя и окружающих.

Причём, эта горючая дрянь прилипала к телу и её ничем нельзя было сбросить. Она так и продолжала гореть прямо на коже. Постепенно всё пространство наполнилось воем клонов, которые испытывали невероятные мучения от ожогов. А другие всё продолжали молотить факелами о факел, видимо не в силах провести параллель между этим действием и болью.

— Что они делают? — наконец не выдержала всеобщего изумлённого молчания Крис. Даже спавшие до этого Валькирии подскочили и наблюдали теперь за происходящим вместе со всеми.

— Похоже, что они заметили кого-то из наших, — с тревогой сказал Спас.

— Так и есть, — сказала Лиана, — видите? Они все теперь движутся в одну сторону. Смотрите по движению факелов, это очень заметно. И это направление первого сигнала. Скоро они обложат наших со всех сторон. Нужно что-то делать!

— Я уведу их в другую сторону, — сказал вдруг Спас, — у меня есть идея. А ты уводи остальных на противоположный край комбината.

— Не раньше, чем мы вытащим тех, на кого наткнулись клоны, — сказала Лиана,

— Хорошо, — кивнул Спас, — махнёмся? — спросил он одну из Валькирий, протягивая ей лазерную винтовку. У неё ружьё было огнестрельное, но дальнобойное, с оптикой. Она крепко сжала на нём руки, не желая расставаться с верным спутником. Но глаза были неотрывно прикованы к лазерной винтовке. Обмен был, вне всяких сомнений, выгодный, — на время, — добавил Спас, чем помог, наконец, Валькирии решиться.

Она протянула своё ружьё и бережно взяла лазерку.

— Сколько там патронов? — спросил Спас.

— Тридцать. Сейчас полностью заряжена. Дать ещё, про запас? — спросила Валькирия.

— Думаю, мне хватит, — сказал Спас, — а если не хватит, то лишние патроны мне уже не помогут. Но, думаю, что всё будет хорошо.

Спас бегом направился к тому месту, где была лестница вниз. Через некоторое время оттуда раздался грохот, это он освобождал заваленный проход. С гулким грохотом вниз рухнула бочка.

— Надо уходить, — сказала Лиана, — перебираемся на соседнюю крышу, быстро!

Оказавшись на улице, Спас увидел огни клонов уже вдалеке. Бежать не хотелось. Он поднял ружьё, прицелился в сторону ближайшего факела и нажал на спусковой крючок.

Грохнул выстрел. Среди клонов послышался вскрик, видимо пуля в кого-то таки попала.

— Эй, ребята, вы не туда идёте! — проорал что есть сил Спас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика