Читаем Вальс под дождём полностью

* * *

— Ау, москвичка, держи! Антоновка от Антона!

Я воткнула лопату в снег, засунула за пояс варежки и поймала холодное зелёное яблоко, чуть подмороженное с одного бока. Время подкатывало к полудню, и уже хотелось есть, пить, да и просто разогнуть спину и вытянуться во весь рост.

Антон запрокинул голову и засмеялся, жмуря глаза от бьющего в лицо солнца. Погода нынче стояла прозрачная, ясная, с хрустящим настом под подошвами валенок и ядрёным морозцем под двадцать градусов. Ближе к кромке леса искристое серебро снега вбирало в себя голубизну теней, посреди которой белоснежными невестами стояли в сугробах деревья.

Неподалёку от меня, у пригорка, пламенел ягодами куст шиповника. Красные плоды на белом фоне выглядели рассыпанными алыми бусами сказочной царевны. Идиллию природы разрушали паровозные гудки и эшелоны, эшелоны, эшелоны, что, стуча колёсами, летели то к линии фронта, то в глубокий тыл.

Разогнув спину, я впилась зубами в яблочную мякоть с кисло-сладким вкусом ранней зимы. От ветра сразу же замёрзли пальцы, и я дохнула на них паром изо рта.

Полине тоже досталось яблоко, она засунула его за пазуху полушубка и сурово насупилась.

— Некогда перекурничать, работать надо, а не яблоками баловаться.

Но я знала, что Поля сердится понарошку, потому что Антон ей нравится. Мне тоже нравился этот весёлый парень с копной непослушных пшеничных волос и ехидными зелёными глазами. Однажды, когда он, пряча от ветра, поднял мне воротник телогрейки, я перехватила ревнивый взгляд Поли и с тех пор держалась от него подальше. Ссоры с подругами из-за парней никогда не входили в мои планы, а уж с Полиной — моей спасительницей — и подавно.

Кроме нас лопатами орудовали ещё восемь человек, вздымая вверх фонтаны снежных хлопьев. Мы, комсомольская бригада железнодорожных рабочих, как обычно, работали на расчистке и проверке рельсового пути. Зима выдалась на редкость снежная, и несмотря на то, что поезда шли непрерывно, работы хватало по самую макушку. Особенно трудно приходилось нам, когда шёл мокрый снег, мгновенно налипающий на рельсы и стрелки. Кроме того, приходилось быть бдительными из-за всевозможных диверсий. Правда, пока в наших краях о случаях подрыва путей не слышали, но война есть война.

— Улька, отстаёшь! Будешь прохлаждаться — норму не выполним, — подогнала Поля, и я снова взялась за лопату. Оказывается, война — не только подвиги и бои, но и бесконечное копание: сначала я рыла траншеи и щели для укрытий от налётов в Москве, а теперь разгребаю снег тяжёлой совковой лопатой с неошкуренной рукояткой и думаю, что заработала звание заслуженной землеройки.

А ещё я научилась плести лапти! Самые настоящие, лёгкие и прочные лапти из ивовой коры. Вскоре после того, как я поселилась у Полины, баба Лиза поманила к своей бездонной корзине, бросила мне на колени пучок лычки и без возражений пригвоздила к месту:

— Будешь плести, пока не научишься. Грамота грамотой, а ремесло в руках понадёжнее институтов будет. Никогда без куска хлеба не останешься.

Сама баба Лиза плела лапти вслепую, думая о чём-то своём, давно минувшем, лишь руки невесомо порхали над коленями да пощёлкивал специальный инструмент кочедык — то ли крючок, то ли шило. Когда очередная пара лаптей с тихим шорохом падала в корзину, на бабы-Лизиных губах проскальзывала лёгкая улыбка удовлетворения. Я заметила, что во время плетения корявые руки бабы Лизы становились легкокрылыми лебедями, творя настоящее волшебство преображения коры в ладные лапоточки, ничуть не хуже хрустальных башмачков Золушки.

— За месяц бабуля наплетает гумённую корзину, — сказала Поля, когда я в первый вечер непонимающе уставилась на золотистые ремешки из коры и заполненную наполовину корзинищу с лаптями. — Летом к нам за лаптями все соседние деревни приходят, потому что баба Лиза делает основательно и берёт недорого — кто сколько даст. Иной раз и за так дарит, если чувствует, что у людей расплатиться нечем.

Я знала, что в деревнях до сих пор ходят в лаптях, потому что несколько раз видела в Москве, как с дальних поездов сходят лапотные пассажиры с котомками за плечами. Скоро столица переобует их и переоденет, но пока они, озираясь, ступали на мостовую, которая запоминала их несмелые шаги по Москве.

Первые лапти у меня получились столь криво и косо, что я от огорчения едва не расплакалась:

— Я не смогу! Не умею!

— И сможешь, и сумеешь. — Голос бабы Лизы напоминал скрежет ножа по наждачному кругу. Жёсткими пальцами она перекинула внахлёст несколько лычек и показала, как правильно выводить носок. — Уяснила?

Я надулась, но кивнула:

— Вроде да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза