Читаем Вальс под дождём полностью

Вторые лапти у меня получились чуть получше, а на третьих я поняла, что мне нравится плести. От рук исходил горьковатый запах ивового лыка, и вместе с ним из души пропадали тоска и безысходность, уступая место пусть шаткому, но спокойствию. Конечно, до мастерства бабы Лизы мне было так далеко, как пешком до Северного полюса, но в свободное время я частенько подсаживалась к свету, брала в руки лычки и с головой уходила в русскую старину Берендеева царства, где я была Снегурочкой, а Лелем, конечно, комсорг школы Серёжа Луговой с голубыми и колкими глазами-льдинками.

— Улька! Ульяна! Под колёса хочешь угодить?! — толкнула меня под бок бригадирша Оля.

Я так задумалась, что расчищала рельсы машинально, не обратив внимания на предупредительный гудок паровоза. Санитарный! Снова санитарный! Сколько же их, раненых и искалеченных, везут с фронта! С лопатой наперевес я шагнула в ближайший сугроб и неожиданно для себя оказалась в объятиях Антона. Он подхватил меня сзади, прислонившись грудью к моей спине и жарко дохнул мне в ухо:

— Упадёшь!

Я испуганно шарахнулась от него в сторону:

— Не упаду! Пусти немедленно!

— А Антоха-то наш хват! — шутливо закричала весёлая краснощёкая заводила Маришка. — Москвичку себе выбрал, не прогадал!

Она притопнула валенком так весело, словно собралась на гулянку, а не перелопачивать километры снежных заносов. Её слова перекрыл весёлый хохот ребят, радующихся любой возможности отдохнуть. Я увидела напряжённые глаза Полины и залилась краской, словно совершила плохой поступок…

Домой мы с Полей шли в тяжёлом молчании. Я попробовала с ней заговорить, но чувствовала, что слова звучат фальшиво, потому что мы обе думали об Антоне и обе знали, о чём думает каждая. В этот вечер я с особенным усердием плела лапти, но получалось плохо, потому что мысли занимали Антон, Полина и я, некстати оказавшаяся на чужом месте.

* * *

Баба Лиза спала в маленькой спаленке, отделённой от горницы ситцевой занавеской с кружевным подзором. Занавески всегда были задёрнуты. Я ни разу не заходила в заповедные владения бабы Лизы, но видела, что божница в углу заставлена иконами. В скромном деревянном киоте с образом Богоматери лежала жёлтая восковая роза. От потемневших ликов святых веяло торжеством и таинственностью другого, незнакомого мне мира, и я невольно вспоминала наказ бабы Лизы молиться за родителей, послушно шепча вечное «Господи, помилуй». Имена мамы и папы я не называла, потому что при любом упоминании невольно начинала плакать. А плакать нельзя — надо держаться и бороться! Каждую неделю я писала письма папе в часть, но ответ не приходил.

«Идут бои», — уговаривала я себя, повторяя вслед слова бабы Лизы, что на войне всяко бывает, а на мою московскую Авиамоторную улицу обязательно придёт праздник.

Кровать Полины стояла за печкой, а мне выделили сундук в закутке между шифоньером и стенкой бабы-Лизиной спаленки. Те сундуки, что мне доводилось видеть на своём московском веку, имели покатую крышку и уж совершенно точно не годились под спальные места. Но сундук бабы Лизы я назвала бы не сундуком, а сундучищем длиной метра полтора, с совершенно плоской крышкой. Положенный на сундук матрац, набитый сеном, и рядно вместо простыни делали его вполне пригодной постелью. Чтобы уместить на сундуке мои метр шестьдесят два сантиметра роста, приходилось поджимать ноги, что не влияло на качество сна: натрудившись в бригаде железнодорожных рабочих, я засыпала ещё в полёте до подушки. Но в последнее время вместо сна в голове крутились бесконечные диалоги без начала и конца. Ворочаясь с боку на бок, я мысленно выговаривала Антону:

«Антон, зачем ты постоянно оказываешься рядом со мной? Зачем смотришь в глаза и стараешься помочь, если у меня с руки слетела варежка или я не успеваю выполнить норму работы? Неужели ты не понимаешь, что ссоришь меня с подругой, которая приютила меня, обула и накормила? И потом, я не могу с тобой любезничать, потому что помню о другом парне, таком же москвиче, как и я. Лучше оглянись и посмотри на Полю! Ты нужен ей, а не мне!»

Понурившись, Антон молчал, и я начинала злиться, что трачу слова впустую и что завтра утром мне придётся опять встретиться с ним на работе и прятать от Полины виноватые глаза.

Поля старалась держаться со мной ровно, но я понимала, что наши отношения дали трещину, которая расползается всё шире и шире весенним льдом под ногами. Мы перестали шутить друг с другом, почти не разговаривали, а вернувшись с работы, рассаживались по разным углам — я за лапти, а Поля за книгу. Дальше так продолжаться не могло. Мне предстояло что-то решать и не портить ей жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза